sb offered words of praise for sb 和 sb praise sb 有什么区别
发布网友
发布时间:2022-05-09 20:04
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-16 19:00
首先从翻译上说,前一句是某人给另一个人赞美之词,后一句翻译为,某人称赞某人
关键是在praise上,
praise
[preiz]
vt.称赞, 赞赏;赞美; 颂扬; 崇拜
n.称赞, 赞美; 赞扬, 表扬;崇拜; 荣耀;赞美的话
前一个praise是是名词,后一个是动词。还有前一句可以直接写成sb offer praise for sb /sb offer compliments for sb 都是一个意思
热心网友
时间:2023-10-16 19:00
翻译成中文其实含义差不多,第二个说法比较口语话
热心网友
时间:2023-10-16 19:01
前者是代表别人表扬某个人,后者是本人直接表扬某个人。