发布网友 发布时间:2022-04-21 17:35
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-19 03:05
1. 日语翻译资格考试口译二级相当于什么水平
口译基本没问题的水平
做不到雅,至少要信达
2. 日语有翻译资*吗
有,和英语一样,分为口译和笔译,也可以分开考口译和笔译,但是内英语一年两容次,日语只有上半年一次,这个考试含金量很高,不是很容易考。但是考下来的话,是很说明自己实力的。我已经瞄准了明天的考试,你也加油吧!你可以参考这个网站//catti.cn/2007-09/12/content_75939
3. 日语翻译资格考试一年有几次
一般一次,copy具体以公告为准。
山西省2014年度全国专业技术人员职称外语等级统一考试(以下简称:职称外语考试)设英语、日语、俄语、德语、法语、西班牙语6个语种,每个语种分为*、B级、C级 3个级别,其中英语每个级别分设综合、理工、卫生3个专业,其他语种不分设专业。
(3)日语翻译资格考试难吗扩展阅读报名时,报考人员须认真阅读考试文件并遵守报名协议,如实填报报名信息(含近期电子照片),两个工作日后登录原网站查看照片审核结果,审核通过后方可进行网上交费,在规定时间内交费成功表明已完成本次报名,届时自行上网打印准考证即可参加考试。
报考人员在交费前务必再次确认报考级别、报考专业等报考信息,交费成功后信息不可修改。
需领取*的报考人员可在规定时间内持本人身份证、准考证,到准考证所示考区人事考试中心领取,逾期不再受理。
4. 日语翻译证书的*是什么程度
日语翻译证书的*是翻译证书中最低等级的一个级别。
日语翻译证书分为两类,该两大类,各含三个级别,由低到高分别为:*笔译证书、二级笔译证书、一级笔译证书;*口译证书、二级口译证书、一级口译证书。
该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。考试合格者将颁发由教育部考试中心和北京外国语大*合签署的、全国承认的翻译等级证书。该考试的类别、级别、考点设置、收费标准等均与英语语种相同。
(4)日语翻译资格考试难吗扩展阅读
报考资格
1、本考试专门对广大从业人员和在校大学生的英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证。对报考资格无年龄、职业、以及受教育程度的*,任何人都可以根据自已的实际水平选择参加口译或笔译的某个证书的考试。
2、由于口译和笔译考试都是相对独立的,所以可以同时报考某个级别的口译和笔译。
(1)、笔译:重点评价考生实际从事翻译工作的能力,因此考试的题型和内容近似于实际工作中所碰到的情况。笔译考试分为两部分,英译汉和汉译英各2-3篇文章。初、中、高级考试的时间分别为3、4、6个小时。各级别考试所选文章长度不等,级别越高所译文章越长,难度也越高。
(2)、口译:口译采取听录音做翻译的方式。考场设在语音室内,考生戴耳机,听到一段英文或中文讲话后把它们分别译成中文或英文,考生的翻译内容同时就录在了磁带上。
讲话的长度从初级的250词/字到高级的600-800词/字不等,各级别讲话速度和内容难度不同。各级别口译均大约30分钟。通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试时要考同声传译。
5. 日语翻译专业资格(水平)考试的难易程度
不简单哦,过一级的水平也不一定,尤其口译很难,笔译还好
需要打完大学日语之后再增加一定的阅读量,能读懂懂日本的报纸就才不多了。
可以到 ASAHI SHINBUN 去测试一下你的水平。
6. 日语翻译资格考试成绩让我很不解,求分析
我觉得可能性copy有4个:1,你可能遇到一个格外严格的阅卷老师了。2,遇到了不负责任的阅卷老师了。3,你虽然提前答完了卷子,但是答案准确率比较低。4,成绩录入有误。
以上4种可能性的1,2都是无法确认的。但是3是可以确认的。确认了3,如果你的答案都绝对正确。那么就可以去确认4,如果时间经过不久,你可以要求*重新检查的成绩是否录入错误。——但是,确认3是前提。因为如果确认3之后,你的答案正确率太低的话,其它就不用确认了。明年再加油就好了。
7. 日语翻译证好考吗大概得什么水平能考过
如果想做日语翻译,可以去参加日本语能力等级考试,一级最高,四级最低。
我已经考内到一级了,二容级以上就可以出国,以下是日本语二级水平考试合格标准。
二级の合格标准は:日本语勉强约600时间で、中级日本语を习ってしまい、高级文法の一部分をを身につけ、そして、汉字1000つ、语汇6000つと要求しています。即ち、日常交际のヒヤリング、会话、読解、书くことができます。
8. 关于日语翻译资格考试(笔译3级)的一些问题
不知道你说的是哪个资格考试,现在有个上海的,还有个国家的CATTI,我就给你说CATTI的情专况属吧。
1、我记得现在好像也是两次吧。具体的你自己去官网看看吧。
2、因为笔译也分两个部分,然后一个是类似一级的,都是选择题的,一个是大段翻译,日译汉和汉译日都有。我觉得看你的经验来说,第一门笔译实务应该没有问题吧。第二个综合笔译就得看个人的发挥了。但是一般情况来说,只要不是太差,你这样的经历应该可以的。
3、我觉得相对固定吧。虽然有更新,不过没有一级那么频繁。虽然考笔译的人多了,不过日语的还是比较少的。这个证书完全不如一级证书好用。
4、培训我觉得也少。你看辅导书就知道了。一共就那么两三套。
9. 人事部全国翻译资格考试日语*笔译考试有用没是比专业八级内容更难么
看你的经验,直接考2级比较好,3级你考肯定过的。
我就说下2级吧
你最版好买几本外文出版社权的官方指导教材和习题,很有帮助,可以熟悉题型,当当网上都可以买到的
笔译综合:除了听力以外和一级差不多,无非是一些词汇,语法还有阅读理解,这个不成问题
笔译事务:这个有难度,要在3个小时内搞定4篇中译日和4篇日译中,都差不多几百字。这个需要平时多练,新闻,科技文章,应用文都有可能,这个可以带纸质字典(各一本)
八级我没考过不清楚,我觉得没有可比性,那个是考察你的综合能力,包括日本历史,日本文化都要有所涉猎。这个人事部的考试主要的侧重点是翻译