发布网友 发布时间:2024-10-12 22:16
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-12 23:05
不需要。在预习文言文得过程中,没必要把全文都翻译下来,只需要把不懂得句子和词语标记下来,之后翻译到书上就可以了,这样就达到了预习得作用,还锻炼了理解能力。所以不需要全部翻抄在旁边,这样只会更依赖翻译。古代汉语是与现代汉语相对而言的,它指的是"五四"运动以前汉民族所使用的语言。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。