梦狼作品翻译
发布网友
发布时间:2024-10-12 23:03
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-20 21:15
河北有一位姓白的老人,他的大儿子白甲在南方担任县令,已有两年未有消息。一天,远房亲戚姓丁的人前来拜望白老汉,白老汉热情招待。姓丁的会些巫术,在闲谈间,白老汉询问阴曹地府的事情,姓丁的描述神乎其神,让人感到奇幻。白老汉一笑置之。姓丁离开后没几天,白老汉梦到姓丁再次出现,邀请他一同出游。白老汉身不由己地随行,两人进入一座城门,姓丁指了指一座门,说:“这是您外甥家。”白老汉惊讶,外甥在山西任县令,却在此地。姓丁说:“不信可进去看看。”白老汉进入,果然见到了外甥,头戴貂皮帽,身穿绣花官服,坐在大堂上,左右是手持矛戟和旗幡的卫士。白老汉想见外甥,却无人通报。姓丁将他拉出,说:“您公子衙门不远,想见吗?”不一会儿,两人来到官衙,姓丁说:“进去吧!”白老汉走近,见一只大狼挡路,吓得不敢前行。姓丁又说:“进去吧!”再次进入,见堂上堂下,坐着躺着的都是狼,台阶上白骨堆积。白老汉吓得浑身颤抖。姓丁用自己的身体挡着白老汉进入。白老汉的儿子白甲恰好出来,看见父亲和姓丁,非常高兴,稍坐,叫仆人准备筵席。忽然一只大狼衔来一个死人,白老汉惊问,白甲回答:“对付几样菜吧。”老汉急忙制止,心中惶恐,想离开,却被狼群拦住。正当进退两难时,群狼乱叫奔逃,白甲扑地变虎,牙齿尖长。金甲猛士拔剑欲砍,另一人说:“且慢!这是明年四月的事,不如先敲掉虎牙。”用大锤猛敲,虎牙脱落,老虎吼叫,震地。老汉吓得魂飞魄散,汗如雨下。白老汉惊醒,得知是梦。白老汉觉得怪异,派人请姓丁,姓丁推辞不来。白老汉写下梦,让二儿子送至白甲处,信中反复告诫要老老实实做人。白甲门牙脱落,老二询问,白甲说是酒醉落马摔掉,日期与父亲梦中相同,更感惊奇。老二将信交给白甲。白甲读罢神色大变,说只是巧合。当时白甲因向上司行贿被推荐,不以为意。弟弟见白甲手下贪赃枉法,劝阻,白甲说官场诀窍,升降权在上司。弟弟无奈,回家告诉父亲,白老汉大哭。白老汉尽财济贫,向神灵祈祷。白甲被推荐为吏部主事,贺客满门,白老汉更伤心,托病不出。不久,白甲在京回程时遇盗,主仆丧生。白老汉起床,说鬼神之怒,只报应了白甲,保佑全家。焚香谢天。安慰白老汉的人皆不信,白老汉坚信并为白甲准备丧事。但白甲并未死。他遇盗时试图拿金银保命,盗说:“我们要为百姓报仇,难道只是为了几个臭钱?”砍头。盗杀为白甲搜刮钱财的衙役,分财后离去。不久,另一县令路过,见白甲尸首,询问,随从说是白县令。县令说不要让白老汉看到,替他接上头。白甲被接头,半年后,妻子发现他还有气,将他带回旅店,灌汤水,他能吞。白老汉得到确切消息,派二儿子接回。白甲虽死而复生,但只能看到背,不再像人。白老汉外甥因政绩被提拔为御史,梦中的事一一应验。
梦狼蒲松龄原文及翻译
翻译 :异使氏说:“我私下哀叹,天下当官的 凶如老虎为吏 的恶似狼,这种情况到处都是.即使当官的不是虎,为吏的也常常是狼,何况还有比老虎更凶猛的呢!人们的祸患往往在于不能自顾其后;而复活以后却让他能够自顾,鬼神的劝戒是多么 的精深奥妙啊!”邹平有一个进士叫李匡九,做官颇廉洁贤明.曾经有一...
求蒲松龄《梦狼》解析,要全文的,还有翻译
其他类似问题 2011-07-24 蒲松龄的《狼》的全文翻译 2867 2007-07-03 谁有聊斋志异,《梦狼》的翻译 196 2008-01-04 蒲松龄的《狼》翻译,1句原文,1句翻译 1635 2007-05-25 蒲松龄的狼赏析、翻译 1716 2014-06-04 蒲松龄《狼》全文翻译 555 2010-05-31 蒲松龄写了几则《狼》分别求翻译 191 20...
文言文《梦狼》的翻译
文言文《梦狼》的翻译译文:河北有个姓白的老头,他的大儿子白甲在南方当县令,已经两年没有他的消息。有一天,有个姓丁的远亲来拜望白老汉,白老汉热情地款待了他。丁某会点巫术,闲谈中间,白老汉询问阴曹地府里的
梦狼作品翻译
一天,远房亲戚姓丁的人前来拜望白老汉,白老汉热情招待。姓丁的会些巫术,在闲谈间,白老汉询问阴曹地府的事情,姓丁的描述神乎其神,让人感到奇幻。白老汉一笑置之。姓丁离开后没几天,白老汉梦到姓丁再次出现,邀请他一同出游。白老汉身不由己地随行,两人进入一座城门,姓丁指了指一座门,说:...
梦狼 蒲松龄 两句翻译
发音:guān hǔ lì láng 释义:官如虎,吏如狼。形容官吏贪暴。出处:清·蒲松龄《聊斋志异·梦狼》:“窃叹天下之官虎而吏狼者,比比也。”用法:作宾语;形容官吏贪暴 注释:窃叹:我不禁感叹。窃,谦称自己的意见等。如“窃以为不可”,我以为不可。比比:到处,到处都是。撄其怒:惹人...
狼最后一段翻译并分析其作用。
蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《梦狼》中,把贪官写成牙齿的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象。作者“窃叹天下官虎而吏狼者比比也”(《梦狼》),认为他们“可诛”“可恨”(《王大》)。《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质...
狼翻译和原文及注释
翻译:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。(在这时,)突然出现了一匹狼。狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,(就这样)尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步,(可是)等到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了...
狼三则的翻译
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把...
狼三则的全文翻译是什么?
译文:有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去躲藏在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)...
半信半疑的反义词是什么?
3、出处:清·蒲松龄《聊斋志异·梦狼》:咸以为道路讹传,惟翁则深信不疑。(翻译:都以为是路上听到了谣传的,只有老人家对事对人非常相信,没有半点怀疑。)三、千真万确 1、拼音:qiān zhēn wàn què 2、释义:形容情况非常真实。3、出处:清·吴敬梓《儒林外史》:景兰江道:千真万确的...