30分钟悬赏。。。我要翻译一篇日语文章。。。在线等啦。。。先来先得...
发布网友
发布时间:2024-10-09 03:24
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-11-14 04:40
まず(这个是“zu”)、私たちは新干线に乗って渋谷へやってきた。渋谷にはたくさんの青少年向けの服装、品物、文化、リラックスの店がいる。渋谷はいろんなファッションと流行の元です。
渋谷駅から出て、すぐに109デパートとそのスクリーンを见た。私たちは楽しく町を歩いて、独立旅行の不安をすっかり忘れた。约二时间后、私たちはタイ食のレストランに入って昼饭を食べた。
昼饭の后、もう三时过ぎで、私たちはホテルに帰って夜の活动の准备をした。
初めて友达との旅行、まして私たちの年齢にして远い日本へ、怖いけど、楽しかった。
热心网友
时间:2024-11-14 04:39
まず、新干线に乗ってやって来たのは、渋谷。渋谷に向けがたくさんある青少年のファッション,用品?文化?娯楽の人が出ていた。渋谷はおしゃれなやファッションの最大のさまざまな発祥地。様々なファッション文化の起源は渋谷の街で流行した。
渋谷駅から见て、ほかの109デパートや建物の壁に大きなテレビの壁。私たちは渋谷の街をぶらぶらしているのが楽しい旅行を忘れてしまって、独自の不安を抱いていた。约2时间后、私たちのタイレストランを选択して昼御饭を食べます。
昼饭を食べて、早くも3时を回っていた。私たちはホテルに帰ったらから准备を始めるの晚の活动を行っている。
友达と出かける初単独で、しかもこの年齢我々にとっては、远くの怖いのだが、日本も楽しい
热心网友
时间:2024-11-14 04:46
首先,我们乘坐新干线来到了涩谷。涩谷里有许多面向青少年的时装、用品、文化、娱乐的个人商店。涩谷是各种时髦及流行的最大发源地。各种各样的流行文化都是起源于涩谷大街而流行于世。
从涩谷车站出来,一眼就看到 109 百货和这栋建筑外墙上的大电视墙。我们在涩谷开心的逛着街,忘掉了独自出行带来的不安。大约2个小时后,我们选择了一家泰国餐馆吃午餐。
吃完午餐,已经快3点了。于是我们回到宾馆准备开始晚上的活动。
第一次和朋友单独出行,而且还是对于我们这个年龄来说很远的日本,虽然害怕,但也很开心
まず、新干线に乗ってやって来たのは、渋谷。渋谷に向けがたくさんある青少年のファッション,用品・文化・娯楽の人が出ていた。渋谷はおしゃれなやファッションの最大のさまざまな発祥地。様々なファッション文化の起源は渋谷の街で流行した。
渋谷駅から见て、ほかの109デパートや建物の壁に大きなテレビの壁。私たちは渋谷の街をぶらぶらしているのが楽しい旅行を忘れてしまって、独自の不安を抱いていた。约2时间后、私たちのタイレストランを选択して昼御饭を食べます。
昼饭を食べて、早くも3时を回っていた。私たちはホテルに帰ったらから准备を始めるの晚の活动を行っている。
友达と出かける初単独で、しかもこの年齢我々にとっては、远くの怖いのだが、日本も楽しい
热心网友
时间:2024-11-14 04:47
まず、新干线に乗ってやって来たのは、渋谷。渋谷に向けがたくさんある青少年のファッション,用品・文化・娯楽の人が出ていた。渋谷はおしゃれなやファッションの最大のさまざまな発祥地。様々なファッション文化の起源は渋谷の街で流行した。
渋谷駅から见て、ほかの109デパートや建物の壁に大きなテレビの壁。私たちは渋谷の街をぶらぶらしているのが楽しい旅行を忘れてしまって、独自の不安を抱いていた。约2时间后、私たちのタイレストランを选択して昼御饭を食べます。
昼饭を食べて、早くも3时を回っていた。私たちはホテルに帰ったらから准备を始めるの晚の活动を行っている。
友达と出かける初単独で、しかもこの年齢我々にとっては、远くの怖いのだが、日本も楽しい