发布网友 发布时间:2024-10-12 02:50
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-16 13:59
在撰写关于中石油海外业务的新闻报道时,应遵循特定的词汇使用准则,以确保内容的准确性和尊重性。以下是一些关键指导原则:
首先,对于海外业务收入的描述,避免使用诸如“海外收入”、“当地黑人”、“获取资源”和“石油安全”等词汇。相反,推荐使用“当地居民”、“海外油气作业产量和权益产量”等表述。强调合作、发展以及互利共赢是更为适宜的表达方式。
在讨论海外业务拓展时,应避免使用诸如“海外扩张”、“海外兵团”、“大举进军”等表述,这些词汇可能带有某种扩张性的负面含义。推荐使用“海外收购”、“海外并购”、“公司重组”等词汇,这些表述更加客观和中立。
对于涉及资源国的描述,避免使用“穆斯林国家”或“穆斯林世界”这样的词汇,应使用“伊斯兰国家”或“伊斯兰世界”以体现更准确的文化和宗教背景。
在报道涉及达尔富尔问题时,应避免使用“阿拉伯民兵”等具有特定文化或民族偏见的表述。推荐使用“武装民兵”或“部落武装”等表述,以减少潜在的误解和冲突。
总之,通过遵循这些词汇使用指导原则,中石油及其新闻报道团队可以确保其信息传递的准确性和尊重性,同时促进国际间的理解和合作。
为进一步规范新闻发布和公文稿件用语,正确引导舆论,更好地服务于集团公司改革、发展、稳定的大局,根据集团公司《关于加强新闻发布制度建设意见的通知》(中油办字2006330号)和《重大敏感信息发布管理暂行规定》(中油办字2007315号)文件精神,参照新华社有关新闻报道禁用词,制定《中国石油天然气集团公司新闻报道公文稿件慎用词汇表》,供新闻发布之用。