发布网友 发布时间:2024-10-11 13:54
共5个回答
热心网友 时间:2024-12-15 08:26
意思是公子能帮助别人摆脱危难又表现在哪里!
出自《史记·卷七十七·魏公子列传第十七》,是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文。司马迁(约公元前145或前135年—?),夏阳(在今陕西韩城西南)人。出身史学世家,父亲司马谈官至太史令。司马迁十岁时随父到长安,先后求学于董仲舒和孔安国门下。
全文(节选)如下:
平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”
译文如下:
平原君使臣的车子连续不断地到魏国来,频频告急,责备魏公子说:“我赵胜之所以自愿依附您结为姻亲,就是因为公子的道义高尚,能热心帮助别人摆脱危难。
如今邯郸危在旦夕,很快就要投降秦国,可是魏国救兵至今不来,公子能帮助别人摆脱危难又表现在哪里!再说公子即使不把我赵胜看在眼里,抛弃我让我投降秦国,难道就不可怜你的姐姐吗?”
魏公子即信陵君,名魏无忌(?-前243),魏昭王少子,魏安釐王的异母弟,战国时期魏国著名的军事家。因被封于信陵(今河南宁陵县),所以后世皆称其为信陵君,与楚国的春申君黄歇、齐国的孟尝君田文和赵国的平原君赵胜并称战国四公子,且为四君子之首。
"安在公子能急人之困也"这句话有两处倒装,可还原为“公子能急人之困也在安”,直译为“公子能为别人的困难而着急体现在哪儿”,即“公子解救人危难的精神何在”,难点是主谓倒装和宾语前置。
参考资料来源:百度百科——魏公子列传
热心网友 时间:2024-12-15 08:26
"安在公子能急人之困也"这句话有两处倒装,可还原为“公子能急人之困也在安”,直译为“公子能为别人的困难而着急体现在哪儿”,即“公子解救人危难的精神何在”,难点是主谓倒装和宾语前置。热心网友 时间:2024-12-15 08:26
“安在”即“何在”,“公子”,尊称信陵君,“急人之困”意为“为别人的困难而着急”。热心网友 时间:2024-12-15 08:27
翻译:公子解救人危难的精神何在?热心网友 时间:2024-12-15 08:28
公子能帮助别人摆脱危难又表现在哪里!