汤显祖<牡丹亭惊梦>全文翻译
发布网友
发布时间:2024-10-04 07:24
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-13 01:50
1. “文字是要慢慢细琢才能品出原味的《牡丹亭》第十出 惊梦---明·汤显祖”
改写为:“《牡丹亭》第十出‘惊梦’,汤显祖所作,其文字细腻之处需细细品味方能领略其韵味。”
2. “梦回莺啭,乱煞年光遍。人立小庭深院。”
改写为:“梦醒时分,黄莺的啼声此起彼伏,扰乱了四处弥漫的年光。我站在深深的小庭院中。”
3. “炷尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年?”
改写为:“香炉中的沉香已经燃尽,绣花针也丢落一旁。今年的春天,情感似乎和去年一样深沉。”
4. “晓来望断梅关,宿妆残。”
改写为:“清晨起来,望断梅关,昨夜的妆容残留。”
5. “你侧着宜春髻子恰凭阑。”
改写为:“你斜倚着栏杆,头上的宜春髻正合适这春日的气息。”
6. “翦不断,理还乱,闷无端。”
改写为:“剪不断理还乱,心中无端地感到郁闷。”
7. “已分付催花莺燕借春看。”
改写为:“已经吩咐那些催花的黄莺和燕子,让他们尽情地欣赏春天的美景。”
8. “春香,可曾叫人扫除花径?”
改写为:“春香,是否已经派人清扫了通往花园的小径?”
9. “取镜台衣服来。”
改写为:“请把镜台和衣服拿来。”
10. “云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。”
改写为:“云鬓梳理完毕,又对镜照看;罗衣即将更换,香气更添。”
以上为部分内容的改写润色,每个条目一段,条目之间需要换行,注意语句的时态和提升内容质量。