日文,谁可以帮我翻译一下
发布网友
发布时间:2024-10-04 06:05
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-10-04 08:02
左:在阳光的照射下慢慢地浸染头发。(染发的方法根据个人而有所不同)有白发银发的时候,一开始会变成黄酱一般的茶褐色。反复使用(多次添加此产品)能使它颜色变深。
右 4:染色一次之后2到3个星期间即使用洗发水洗头发也不会掉色。发际线的白发若生长出来了,请在那个部分涂少量产品(染发剂)。想要把发色染得更深的时候可以继续添加,一旦与期望中的发色接近请中止使用(添加该产品)。
(ps:这应该是染发剂的使用说明吧?)
热心网友
时间:2024-10-04 08:03
受到太阳光照射的话会慢慢染上颜色(染色方法因人而异)。如果是白发/银发的话,最初会变成带点红色的棕色。重复使用的话颜色会加深的。
一次染色后,2~3周后使用洗发水洗头也不会褪色。白发又长出来的话,请在新长出部分进行涂抹。如果想要更深的颜色,可以重复使用染发剂。一旦接近您想要的颜色就请停止使用。
热心网友
时间:2024-10-04 08:03
太阳那个:
阳光照射会慢慢染色。(染成的颜色有个人差异。)如果是头发是白色和银色的话,最开始会是稍带红的茶色。随着反复使用,颜色会加深。
洗头那个
染发后在2~3周内,即使洗发,也不回掉色。如果白发长出来的话,请在新长出来的部分涂上。如果想要更深的颜色的话,请重复使用,如果接近了你想要的颜色的话,请停止使用。
热心网友
时间:2024-10-04 08:04
这么长还木有分。。追问分会有的,
谁可以帮我翻译成日文
ごめん、今しゃべりたくない。わたし今日、本当に元気ないんだ。谁かこれは本当かどうか教えてください。私は2000元を盗まれた。警察に言ったけど、何もできないって言った。悲しい。これはもともと母に送るお金なんだ。银行に人がいっぱいいるから。明日また来るなあと思った。
谁能用日文帮我翻译一下
过去に振り返らず、今を大切に!
谁能帮我翻译并解释一下下列日文
2.ここで死ぬのは无念でござぃますが,あなたに杀されるのも运命でざぃましょぅ。在这里死去我没有怨言,被你杀掉也是命运。3.さぁ、さっさと杀せ!快点杀了我啊!4。贵様!ここで会ったが百年目!成败してくれる!你这家伙!已经在这里遇到已经一百年了!快点审判吧!
谁来帮我用日语翻译一下
大人とは大きくなった人、子供とはまだ大きくなってない人。人は何も経験せずに成长する訳がない。生理的に几ら大きくなっても无駄だ。然らば、大人と子供、どちらが良い?子供のときの私たちはいつも楽しいんだけど、何をしても大人たちの言うことを闻かねばならん。色々なこと...
谁能帮我翻译一下句子 翻译成日文 要读音
対岸、花が満开、君と私は何でもない、爱してくたのをありがとうね、私、うれしいよ tai gann, hana ga mannkai, kimi to watasi wa nann demo nai, ai sitekureta no wo arigatou ne,watasi uresii yo
哪位懂日文,麻烦帮我翻译点东西.
客人来了我却去向不明这事儿 现场の人间全员が知ってて ごまかし様のない事だったし 在现场的人都知道 也遮盖不了 京子ちゃん 京子小姐 京子ちゃんも一绪に乗ろ 京子小姐也一起来乘车吧 え…?嗯…?あ…啊…车使うと歩きの倍 时间かかるけどさすがに夜道は危ないからって言ってたもん...
有谁能帮我翻译一下"日文"这两个文字的日文翻译
日文,ひふみ(hifumi)相传为日本神代文字中的一种音节文字,后世认为是模仿朝鲜文字制作的文字
谁能帮我翻译一下,图片上的日文是什么意思
梦はでっかく 根はふかく でっかく:大 ふかく:深 直译:梦想很大,根很深 意译:根基要扎深,才能成就辉煌的梦想 / 根深叶茂,成就梦想 打字不易,望采纳
帮忙翻译一下!日文翻译成拼音!谢谢了,大神帮忙啊
こんばんは。 ko n ba n wa 晚上好。 おはようございます。 o ha yo u go za i ma su 早上好。 お休(やす)みなさい。 o ya su mi na sai 晚安。 お元気(げんき)ですか。 o ge n ki de su ka 您还好吧,相当于英语的"How are you",一种打招呼的方式。
谁帮我翻译一下这句日文。谢谢。
大哥,你打错了,原句应该是生きてね、ずっと生きて 翻译是 你要活下去啊,要一直活下去啊!感谢我吧