发布网友 发布时间:2024-10-04 00:27
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-07 05:39
自2012年11月开始,和一群喜欢翻译的童鞋成立了CDC翻客, 一个提供精选原创译文的博客。由此,认识了一群富有激情的朋友,方知浮华之外,还能有人能静心阅读不同国度的文字,再悉心将这些文字转译为我们熟知的母语。
近半年来,翻译了5篇长文,虽然译文数量不多,但每篇外文也至少是我花2小时以上,从10几个国外专业网站或博客中精选的。也许,读者阅读每篇文章花不到5分钟的时间,但对译者来说,从每篇文章的选定(2h)—初译(4.5h)—校稿(2.5h)—发布(1.5h)都是一个漫长的过程。至少对自己来说,平均花在一篇约2000字的文章应该有10小时。算完这个数字,自己都会觉得怎么这么久,但对于一个初译者来说,慢并不意味着是坏事,只有当自己亲身经历体会的时候,方知”山重水复疑无路,柳暗花明又一村”。
每次,文章选定都是一个漫长的过程,自己总会全部浏览一遍Google Reader订阅的10几个外文网站,当然大多数文章只看大标题和小标题。也许是经历了近半年的持续地选文,也逐步摸索出一些不错的外文网站和博客。
本次推荐的网站和博客,较少关注行业资讯,文章内容不似Engadget。本次推荐主要根据文章专业度(用户体验相关)和文章内容质量两个维度进行选定。浏览推荐的网站和博客文章,可以帮助大家了解作者的写作思路和方法。如何能写出系统全面、逻辑缜密的文章也是我们需要向国外作者学习之处。
如下为精选的推荐,欢迎大家推荐更多。
推荐一 :(5星)Smashing Magazine网站的精选文章比较综合,包括Design, Coding, Mobile, Word Press等,整体质量很高,非常适合用户体验从业人员持续关注。
推荐理由:
对于设计师而言,DESIGN, MOBILE, UX DESIGN这三个tag的内容都很棒; 文章总体质量非常高,篇幅虽长,但很成体系; 订阅者超过1,100,000,用户活跃度高,每篇文章的回复都很专业; 超过1,700篇原创文章,890位作者,他们均有多年从业经验; eBooks中很多优秀书籍免费。推荐2:(5星)UXbooth非常专业的用户体验网站。和Smashing Magazine不同在于:UXbooth更专注于用户体验设计相关方面。
推荐理由:
文章质量很高,偏于学术派、较为系统严谨,Interaction Design, Accessibility, Visual Design 3个tag都不错; 文章整体偏于理论探讨,少有设计前沿与趋势资讯; 订阅者超过31,543,作者超过120位且作者均有多年从业经验。推荐3:(4星)UX Magazine文章短小精悍,善于用通俗的案例来讲解理论知识,文章推理分析有理有据。
推荐理由:
文章篇幅较短,大约1500字,但浓缩得都是精华; 很多关于心理学与设计结合的理论探讨,文章却又很容易理解。推荐4:(4星)
LukewLukew是一位资深的用户体验专家,是多个公司的创始人。个人头衔一大推,文章都是干货。
推荐理由:
18年从业经验,1690篇文章,3本很受欢迎的书,尤其是Mobile First和 Web Form Design评价都蛮高。 分享频率很高,平均每月10篇,作为一个身兼数职的博主,能坚持这么高效而专业的分享很赞。 文章几乎都是干货,少有图片,文章长度适中,但阅读起来需要一定英语和专业基础。推荐5:(5星)Design Modo最近风行的flat style在这个博客上有很多相关文章,也是因为自己最近关注flat style,所以发现了这个不错的博客。
推荐理由:
文章偏于介绍设计前沿和设计趋势,Inspiration标签中内容尤其新颖; Resources标签中有很多小工具介绍,非常实用; 主导航SHOP中的设计不错,非常适合有想法的原创设计师分享个人作品,设计师不仅可以将个人作品上传至Dribbble,Design Modo也很值得推荐。推荐6:(4星)Web Designer Depot2010年,认识这个网站是因为其优秀的视觉设计。关注一段时间后,发现网站的内容很新,较适合视觉设计相关人员持续专注。
推荐理由:
每周精选互联网的优质文章,Our favorite tweets of the week 这个模块可以看到; 每周的漫画也不错,由职业漫画家绘制,在Comics of the week模块; 订阅者超过90,777,用户活跃度高。推荐7:(4星)Net MagazineNet是从实体杂志中延伸出来的在线版,其优势在于文章内容覆盖面广,适合扩宽眼界。
推荐理由:
Features导航中的内容不错,面广而精。 读者超过50,000,000,编辑超过100位,文章内容覆盖面很广。后记:
本次推荐的7个网站和博客可能大家都有过驻足,可能我们第一次登录觉得还可以,然后就没有然后了;可能当时我们觉得阅读起来有点吃力,就纯粹是路过。以上的情况我都有遇到,但最后也因为自己加入翻客,开始一篇一篇浏览、选定、翻译,从中渐渐有了一些感受。虽说现在翻译文章速度也不快,但至少通过这个过程有了阅读英文文章的熟悉感。
很多时候,慢即是快。