请求高人把英文的段落翻译一下
发布网友
发布时间:2024-10-04 11:08
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-10-06 03:20
楼上的有一点点问题啊!基本上没什么,算了,我还是重新打一遍吧,译文如下:
昨天早上我在去上班之前接到同事Liu Ruyu打给我的一个电话。Liu Ruyu有些话不得不跟我说:“噢,Wang Ming,我从上海一回到天津就得了肺炎。现在我住院了。我感到浑身乏力,每一次呼吸都使我的胸腔肿胀沉闷。也许我还会住院好些天!能请你帮我告诉经理我今天无法去上班了吗?谢谢你。”
人名的部分直接带入正确的写法就可以了,如果原文本身就这样,那就不要翻译,直接用就可以。
热心网友
时间:2024-10-06 03:21
昨天早上在我上班前接到了我同事刘如玉的电话,她说有话要和我讲。 她说:“哦,王敏,我从天津回到上海后就得了肺炎。现在我在医院,我没有任何力气而且每当我呼吸时我的胸腔就会肿胀。也许我会在医院待好几天!可以请你替我告诉经理我没有办法今天去医院吗?谢谢”
(关于名字的正确写法我不能确定)
热心网友
时间:2024-10-06 03:24
Yesterday morning I received a phone call from my co-worker Liu Ruyu before I went to work.
昨天早上我接到一个电话从我的同事刘Ruyu之前我去工作。
Liu Ruyu had some words she had to say to me.
刘Ruyu了一些话她对我说。
She said:"Oh, Wang Ming, I've got pneumonia as soon as I came back to Tianjin from Shanghai.
她说:“哦,王明,我有肺炎当我回到天津从上海。
Now I'm in hospital.
我现在在医院。
I feel no strength and my chest swells heavily every time I take a breath.
我觉得没有力量和我的胸膛膨胀严重每次我喘口气。
Perhaps I'll be in hospital for many days!
也许我会在医院治疗几天!
could you please tell me to the manager that I can't go to work today?
你能告诉我经理,我今天不能上班了吗?
Thank you."
谢谢你。”