...要”的英文诗神马?有些人说是WANT,不是,WANT是想要,我要的是纯粹...
发布网友
发布时间:2024-10-04 11:27
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-10-15 23:19
中英文不能一一对应。“要”这个字其实包含了几个不同的意思,“想要”、“将要”、“必要”、或“需要”,所以在翻译时要根据不同语境翻译成不同的英文,不能硬性地翻译成一个英文单词。比如:
1、我要那个玩具。
I want that toy.
2、我要离开了。
I am leaving.
3、架子要倒了。
The shelf is going to fall.
4、你要遵守法律。
You should obey the law.
5、吃饭前要洗手。
Wash your hands before eating.
(这句直接用祈使句,“要”字根本不需要翻译)
所以,“要”在很多情况下,可以翻译成want,但是在很多其它情况下,必须根据具体语境具体分析,不能一概而论。
热心网友
时间:2024-10-15 23:25
need 是需要的意思
热心网友
时间:2024-10-15 23:22
中英文不能一一对应。“要”这个字其实包含了几个不同的意思,“想要”、“将要”、“必要”、或“需要”,所以在翻译时要根据不同语境翻译成不同的英文,不能硬性地翻译成一个英文单词。比如:
1、我要那个玩具。
I want that toy.
2、我要离开了。
I am leaving.
3、架子要倒了。
The shelf is going to fall.
4、你要遵守法律。
You should obey the law.
5、吃饭前要洗手。
Wash your hands before eating.
(这句直接用祈使句,“要”字根本不需要翻译)
所以,“要”在很多情况下,可以翻译成want,但是在很多其它情况下,必须根据具体语境具体分析,不能一概而论。
热心网友
时间:2024-10-15 23:21
need 是需要的意思