高贵的苦难:我与俄罗斯文学作者简介
发布网友
发布时间:2024-10-02 16:03
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-03 05:03
出生于1926年的高莽,他的生活与工作与俄罗斯文学紧密相连。在哈尔滨这座城市的怀抱中,他投身于俄苏文学的研究、翻译和编辑工作,并在文学与美术创作领域展现了自己的才华。作为中国社会科学院的荣誉学部委员,他还是中俄友好协会的顾问,同时加入了中国作家协会、中国美术家协会和中国翻译工作者协会,荣誉满满。俄罗斯科学院远东研究所授予他荣誉博士头衔,俄罗斯作家协会更是以名誉会员的身份认可他的贡献,俄罗斯美术研究院也授予他荣誉院士的荣誉。
高莽的文学作品丰富多样,他的随笔集如《久违了,莫斯科!》、《枯立木》、《圣山行》以及《俄罗斯美术随笔》等,都是他深厚学识的体现,读者从中可以感受到他对俄罗斯文化的独特见解。在翻译方面,他翻译了众多俄罗斯文学巨匠的作品,如普希金、莱蒙托夫、阿赫马托娃、叶赛宁、帕斯捷尔纳克和马雅可夫斯基等,以及现代俄罗斯小说家和诗人们的杰出创作。
在艺术领域,他的绘画作品也不容忽视,《巴金和他的老师们》被中国现代文学馆珍藏,而他绘制的普希金、托尔斯泰和高尔基等人的肖像,更是被外国文学馆或纪念馆作为珍贵的艺术品收藏,这些作品彰显了他深厚的艺术功底和对俄罗斯文学家们的敬仰。