sick和ill的用法和区别如题
发布网友
发布时间:2024-10-01 19:35
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-24 03:29
摘要:sick和ill都表示“有病的”,但在用法上有区别。sick通常作定语,也可表示“厌烦的”,此时需接介词of。ill通常作表语,不用作定语,但表示“有害的”时可用作定语。
1. 作定语时,通常用sick。例如:Doctors have charge of the sick people.(医生负责照顾病人。)
2. 作表语时,可以用ill(英)或sick(美)。例如:She was ill (sick) for a week, and ring that week he ate nothing.(她病了一个星期,那期间里她什么也没吃。)
3. sick表示“有病的”时,一般用作表语或定语,若表示“厌烦的”,则只能用作表语,后接介词of。例如:Mary is sick of his job.(玛丽讨厌他的工作。)
4. ill表示“有病的”时,不用作定语,但表示“坏的”或“有害的”时,只可用作定语。例如:The Toms had ill luck.(汤姆一家遭受了厄运。)
5. 表示“病人”,一般用the sick,而不用the ill。例如:The sick and the aged need our help.(病人和老人都需要我们的帮助。)
6. ill表示身体上或精神上的“不适的”或“有病的”,一般用作表语。例句:Tom was very ill for a time, but he managed to pull through.(汤姆有段时间病得很重,但他最后痊愈了。)
7. 一些短语中,sick和ill不能互换:sick pay(病假津贴)、sick leave(病假)、speak ill of(说某人的坏话)、think ill of(认为……不好)。
二、sick和ill相关的短语
1. sick(1)sick at,意思为:对……感到不快的;例句:I'm afraid I'll feel sick at the sight of it.(恐怕我一看见就恶心。)
(2)sick to death of,意思为:极厌倦的;例句:You can get sick to death of a friend regurgitating her partner's opinions.(对于一个只会机械地重复其搭档观点的朋友,你可能会无比腻烦。)
(3)sick as,意思为:病得像什么;例句:If you are sick you could say, I feel as sick as a dog.(如果你真的感到不好受的话,你可以说我病得象条狗一样。)
2. ill(1)be fall ill,意思为:生病;例句:Be careful not to fall ill.(注意不要生病。)
(2)be taken ill,意思为:突然生病;例句:Good care must be taken of the babies particularly while they are ill.(必须仔细照料这些孩子,尤其是在他们生病时。)
(3)go ill,意思为:不祥;例句:He warned them it would go ill with them if they insisted.(他告诫他们,如果他们坚持,就会吃亏。)