发布网友 发布时间:2024-10-01 18:53
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-17 18:29
答案:
他在路上特意绕了一下,go out of his way去帮助那个遇到困难的老朋友。
详细解释:
当我们要描述某人特地为了帮助别人或完成某件事而绕路时,可以使用"go out of one's way"这个短语。"go out of one's way"直译为“特地绕道去做某事”。在此句子中,“他”原本可以直接通过他的路线,但为了帮助遇到问题的老朋友,“他”选择绕路,显示了他的关心和善意。这种表达在英文中非常常见,用于强调某人所做的超出了常规或预期的努力。
具体到这个例子,“他在路上特意绕了一下”描述了一个情境,可能是原本有一个更直接或更快的路线,但“他”却选择了另外一个更曲折的路线。“go out of his way”在这里就是用来强调他的这一额外努力。接下来的“去帮助那个遇到困难的老朋友”则说明了“他”为什么要绕路,即为了帮助别人。整个句子的语境传达了一种乐于助人、无私奉献的情感。加粗的部分强调了短语的重要性及其在句子中的应用。