发布网友 发布时间:2024-10-08 06:19
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-08 07:20
电影《人证》中的一首动人插曲,唤起了人们对往事的回忆。歌词由西条八十撰写,旋律出自大野雄二之手,由乔山中深情演绎。
歌词中的主人公回忆起母亲曾赠予的那顶草帽,"Ma ma do you remember",那顶承载着母爱的旧草帽,"the old straw hat you given to me"。遗憾的是,它早已不在身边,"I lost that hat long ago",飘向了那遥远的"foggy canyon",似乎象征着母爱的渐行渐远。
主人公疑惑地询问母亲,"Hey ma ma I wonder",那顶草帽如今何在,"what happened to that old straw hat",它是否如同母亲的心意一样,"out of my reach like your heart",难以触及。突然的"wind came up",仿佛是生活中的变故,"stealing my hat from me",草帽的失去象征着母子之间难以挽回的失去。
"Suddenly that wind came up, swirling whirling gust of wind",强烈的风将草帽带向了"blowing it higher away",遥远的天际,就像生命中无法找回的母爱。"Mama that old straw hat",那顶草帽,"was the only one I really loved",是主人公心中最珍贵的宝贝。
然而,"but we lost it",那份母爱,那份曾经的陪伴,已无法寻回,"no one could bring it back",就像生命中的某些东西,一旦失去,就再也无法找回。"like the life you gave me",那深情的感慨,让人深感人生的无常与无奈。
在世界电影史上,日本电影《人证》堪为一部经典电影。这部1978年出品的电影《人证》在当年十大卖座影片位列第二,也是世界侦探推理电影的代表作之一。影片根据20世纪30年代日本的社会派推理小说作家森村诚一的作品《人性的证明》改编,讲述了女主人公八杉恭子与她的黑人儿子焦尼之间哀婉动人的故事。儿子焦尼千里迢迢来日本寻找母亲,母亲却为了维护自己的名誉而杀害了自己的儿子。