“倒数第二”用英语怎么说?
发布网友
发布时间:2024-10-04 23:47
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-16 12:47
人们常只记取第一,而遗忘第二。在英文中,我们熟知 first 和 last,但提及倒数第二时,许多人可能会感到困惑。以下是表达倒数第二的几种常用方式:
1. “倒数第二”英文说法:the last but one
例句:It's the last but one day in the athletics programme.
2. “倒数第二”另一种说法:the next to last
例句:I'm almost finished, this is the next to last box to empty.
3. “倒数第二”还有一种说法:the second to last
例句:The British team finished the second to last.
此外,有一个稍显难记的词汇:penultimate [penˈʌltɪmət],意为倒数第二。例如:It's the penultimate episode of the series tonight.
“ten to one”表示十有八九,可能性很高,例句:Ten to one he won't be there tonight.
表达“从10到1”的说法:from ten to one,例句:Let's count out loud from ten to one.
“one of a kind”表示独一无二,例句:He's one of a kind, he really is.
如果是“two of a kind”,则意指属于同一类,例句:A: Xiaojiang and Taylor got on really well, didn't they? B: Yes, they're two of a kind.
“one of those days”指的是倒霉的日子,例句:It's just been one of those days.
而“one of these days”则表示将来有一天,不久之后,例句:You're going to get into serious trouble one of these days.