英美人写家信时的结束用语怎么写的?
发布网友
发布时间:2024-10-05 12:45
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-10-11 14:37
私人信件则可以根据情况以Yours ever/ affectionately,love,等结尾。
写给亲属或挚友的信一般用:
Yours, Ever yours, Yours as ever, As ever, Yours affectionately, Lovingly yours, (Much) Love, With Love,Lovingly, Your loving son, Your most affectionate, Your devoted friend, Devotedly, 等等,意即:“您的”、“永远是您的”、“您的亲爱的”、“您的爱子(孩子、姐妹、侄、侄女、祖母)” 、“您的挚友”等。
结尾词下方要求手写签名,手写签名下方打印签名。
参见http://www.ew.com.cn/syyy/swyy/ca8633.htm
热心网友
时间:2024-10-11 14:33
比如 write to me soon
Yours sb
或 指明你是谁
热心网友
时间:2024-10-11 14:31
二、结束语
Please notify me soon.
Looking forward to a prompt reply.
Please do not fail to write to me.
I shall feel obliged by a reply at your earliest convenience.
I look for your answer in a few days.
Let me hear if you receive the parcel safely.
As the season grows colder, I hope you will take good care of yourself.
With kind regards to your family.
Please give my compliments to your family.
Pray give my best remembrances to Mr. Brown.
My parents ask also to add their best thanks to mine.
Adieu till then.
Thanking you for the past favour.
I think you for the trouble you have taken.
Hoping you will have a pleasant trip.
Wishing you a pleasant journey.
The help you sent is sincerely valued.
这些是常用的,一般分为好朋友,长辈。。。人不同用的不同
热心网友
时间:2024-10-11 14:37
Please notify me soon.
Looking forward to a prompt reply.
Please do not fail to write to me.
I shall feel obliged by a reply at your earliest convenience.
I look for your answer in a few days.
Let me hear if you receive the parcel safely.
As the season grows colder, I hope you will take good care of yourself.
With kind regards to your family.
Please give my compliments to your family.
Pray give my best remembrances to Mr. Brown.
My parents ask also to add their best thanks to mine.
Adieu till then.
Thanking you for the past favour.
I think you for the trouble you have taken.
Hoping you will have a pleasant trip.
Wishing you a pleasant journey.
The help you sent is sincerely valued.
热心网友
时间:2024-10-11 14:31
楼上的很详细了
通用Yours Sincerely或Sincerely Yours,又诚恳,又广泛,不至产生什么歧义,无所谓用在谁的面前,无论职位高低贵贱