韩语翻译 不要机器翻译的 意思差不多就行。谢谢
发布网友
发布时间:2024-10-09 17:15
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-09 17:45
网络专业-就业市场的宠儿
네트워크전문업 - 구직시장의총아
随着计算机的普及和技术的发展,社会生活高度电子化,网络已经发展成了人们生活的一部分。
컴퓨터의보급고 기술의발전으로 인해, 사회생활은 전자화돼고있고, 네트워크는 이미 우리 생활의 일부분으로 발전했다.
电子商务、电子货币、电子邮件将充斥着人们的生活、工作、学习中的每一个环节。
전자상거래, 전자화폐, 전자우편은 우리들의 생활, 업무, 공부등의 환경에 가득차있다.
网络的发展带来的是专门人才的大量需求。世界各国都在加紧网络人才的培养和应用。
네트워크발전은 전문인재를 많이 필요로 한다. 세계각국은 네트워크인재의 배양과 응용에 속도를 내고있다.
网络人才也成了国际化人才,只要技术和语言过关,你要可以为世界上任何一个国家工作。
네트워크인재는 네트워크 인재가 돼며, 기술과 언어의 관문만 가지고 있다면, 세계의 어떠한 나라에서도 업무를 할수있다.
资料表明,新世纪是网络的世纪,网络人才将是当今人才市场的宠儿。
자료에 나타나듯이, 신세계는 네트워크세기이고, 네트워크 인재는 오늘날의 인재시장의 총아 이다.
网络时代所需要的人才包括:软件人才、游戏软件人才、信息管理专家、网络安全专家等。
네트워크시대에 필요한 인재는, 프로그램인제, 게임프로그램인재, 정보관리전문가, 네트워크안전 전문가등이 포함된다.