发布网友 发布时间:2022-05-08 19:35
共1个回答
热心网友 时间:2024-01-26 15:31
1. 从以结果为中心到以过程为中心。见:张后尘编《外语名家论要》,外语教学与研究出版社,1999,pp.195-201。(后见《外语与外语教学》,2000(10))。
2. 韩礼德系统功能语言学四十年回顾。《外语教学与研究》 2000(1)。(该文被中国人民大学书报资料中心编的报刊资料《语言文字学》2000年第7期全文复印转载,第23-29页)
3.语篇·功能·语言教学。(第二作者,与冯捷蕴合作)《外国语》 2000(2)。
4. 系统功能语言学在中国20年述评。《外语与外语教学》2000(5)。
5.英国大学官方教学评估剖析。(第一作者,与钟伟珍合作)《外国教育资料》2000(3)。
6.英语动词词组复合体的功能语法分析。《现代外语》 2000(3)。
7.《功能语法入门》导读(4万字)。北京:外语教学与研究出版社,2000。
8.The discourse structure of the written “letter to Agony Aunt : reply to letter” schema. In Ren Shaozeng, William Guthrie, and I.W. Rond Fong (eds.) 2001. Grammar and Discourse: Proceedings of the International Conference on Discourse Analysis. Macau: Publication Centre, University of Macau, pp. 147-155.
9.系统功能语法中的重合主位。《现代外语》 2001(2)。
10.沃尔夫论隐性范畴。(第一作者,与丁建新合作)《外语教学与研究》2001(4)。(该文被中国人民大学书报资料中心编的报刊资料《语言文字学》2001年第11期全文复印转载,第58-65页)
11.功能语篇分析纵横谈。《外语与外语教学》2001(12)。(载杨忠、张绍杰主编《语篇、功能、认知》长春:吉林人民出版社,2003)
12.英语比较结构的功能句法分析。载董燕萍、王初明编《中国的语言学研究与应用》,上海:上海外语教育出版社,2001。
13.《英语的功能分析》导读(1万字)。北京:外语教学与研究出版社,2001。
14. 功能语言学分析对翻译研究的启示 ——《清明》英译文的经验功能分析。《外语与外语教学》2002(5)。(该文被中国人民大学书报资料中心编的报刊资料《语言文字学》2002年第8期全文复印转载,第122-128页)
15.杜牧《清明》英译文的逻辑功能分析。《外语与翻译》2002(1)。
16. 《清明》一诗英译文的人际功能探讨。《外语教学》2002(3)。
17.唐诗英译文中的引述现象分析。《外语学刊》2002(3)。
18.语篇语言学与翻译研究。(与张美芳合作)《中国翻译》2002(3)。
19.语篇分析。载杨自俭主编《语言多学科研究与应用》,南宁:广西教育出版社,2002。
20.对唐诗《寻隐者不遇》英译文的功能语篇分析。《*外语学院学报》 2002(5)。
21.Hallidayan Linguistics in China. In World Englishes. Vol. 21, No.2, 2002, pp.281-290.
22.关于语篇与翻译。《外语与外语教学》2002(7)。
23.“加的夫语法“简介。(第一作者,与冯捷蕴合作)载黄国文主编《语篇 语言功能 语言教学》。广州:中山大学出版社,2002,第187-205页。
24. Cleft sentences as grammatical metaphors. In Huang, G.W. & Wang, Z.Y. (eds) Discourse and Language Functions. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2002,pp.34-41.
25.功能语篇分析面面观。《国外外语教学》2002(4)。
26.从语篇分析角度看翻译单位的确定。Translation Quarterly, 2003(30), pp. 75-93。
27.汉英语篇比较研究的功能语言学尝试。《外语与外语教学》2003(2)。(收入王菊泉、郑立信编《英汉语言文化对比研究(1995-2003)》上海:上海外语教育出版社,2002。
28. 从《天净沙 · 秋思》的英译文看“形式对等”的重要性。《中国翻译》2003(2)
29.古诗英译文里的时态分析。《四川外语学院学报》2003(1)。
30. 从语篇功能的角度看《清明》的几种英译文, 见钱军 编《语言学:中国与世界同步》,北京:外语教学与研究出版社,2003。
31.静态与动态在翻译中的表现 —— 柳宗元的《江雪》英译文分析。《外语与翻译》2003(1)。
32. 从功能语言学角度看语码转换。《外语与外语教学》2003(12)(第二作者:吕黛蓉、黄国文、王瑾)。
33.功能语篇分析概论。载王宾主编《语言的向度》。广州:中山大学出版社,2003,第89-116页。
34. 语码转换之结构研究述评。《外国语言文学》2004(2)(第二作者:王瑾、黄国文)。
35. 从会话分析的角度研究语码转换。《外语教学》2004(4)(第二作者:王瑾、黄国文、吕黛蓉)。
36.语篇基调与报章语码转换。《外语教学与研究》2004(5)(第二作者:王瑾、黄国文)。
37.翻译研究的功能语言学途径。《中国翻译》2004(5)。
38. 功能语言学与语篇分析。《外语艺术教育研究》2004(3)。
39.形式的选择与意义的体现——古诗英译文中的人称问题研究。《外语艺术教育研究》2004(4)。
40.Review of Jan Renkema (2004) Introction to Discourse Studies (Amsterdam: John Benjamins), LINGUIST List: Vol-16-1220. Mon Apr 18 2005. ISSN: 1068 - 4875. (Monday, April 18, 2005 4:33 PM)
41.Review of Suzanne Eggins (2004) An Introction to Systemic Functional Linguistics (2nd edition) (London: Continuum International Publishing Group Ltd), LINGUIST List: Vol-16-1590. Wed May 18 2005. ISSN: 1068 - 4875. (Wed, 18 May 2005 21:41:36)
42.功能语言学与语言研究。《外语艺术教育研究》2005(3)。
43. 我国功能语言学的昨天和今天。载黄国文、常晨光、丁建新编《功能语言学的理论与应用》。北京:高等教育出版社,2005。
44. 电子语篇的特点。《外语与外语教学》2005(12)。
45.The development of systemic functional linguistics in China. (with Zhang Delu, Edward McDonald and Fang Yan). In Ruqaiya Hasan, Christian Matthiessen and Jonathan Webster (eds) 2005. Continuing Discourse on Language: A Functional Perspective. London: Equinox, pp.15-36.
46.语码转换研究中分析单位的确定。《外语学刊》2006(1)。
47. 《文化语境与语篇》序。《外语教学》2006(2)。
48.古诗英译分析的语言学尝试。《外语论坛》2006(1)。
49. 功能语言学与应用语言学。《外语艺术教育研究》2006(2)。
50.关于翻译研究的语言学探索的几个问题。《外语艺术教育研究》2006(3)。
51.语篇分析与话语分析。《外语与外语教学》2006(10)。(第一作者:黄国文、徐 珺)。
52.接触语言学视角中的翻译 —— 广州报章翻译现象分析。《中国翻译》2006(5)(第二作者:王瑾、黄国文)。
53.语篇结构中的递归现象。《外语教学与研究》2006(5)(第二作者:王勇、黄国文)。
54.作为适用语言学的系统功能语言学。《英语研究》2006(4)。
55. 社会符号学理论中的“语篇”概念。见顾嘉祖、辛斌编《符号与符号学新论》南京:东南大学出版社,2006,PP.29-35.
56.关于功能语言学与翻译研究。见王东风编《功能语言学与翻译研究》广州:中山大学出版社,2006,PP.67-76.
57.个别语言学研究与科研创新。《外语学刊》2007(1)。
58. 关于“外国语言学及应用语言学”的思考。《外语与外语教学》2007(4) 1988: 《语篇分析概要》。长沙:湖南教育出版社。
1996: (eds) Meaning and Form: Systemic Functional Interpretations --- Studies for Michael Halliday. (约50万字) (with Berry, M., Butler, C., and Fawcett, R.) Norwood, N.J.(美国):Ablex, 1996. 659pp。
1996: 《英语复合句——从句子到语篇》(第一作者)。厦门:厦门大学出版社。
1997: 《语文研究群言集》(第一编者)。广州:中山大学出版社。
1999: 《英语语言问题研究》。广州:中山大学出版社。
1999: 《大中学生简明英语语法词典》 (第一主编)。广州:广东教育出版社。
2001: 《语篇分析的理论与实践》。上海:上海外语教育出版社。
2002: 《语篇 语言功能 语言教学》(主编)。广州:中山大学出版社。
2002: Discourse and Language Functions (eds, with Wang Zongyan). 北京:外语教学与研究出版社。
2003: Enhanced Theme in English: Its Structures and Functions. 太原:山西教育出版社。
2004: 《功能语言学与语篇分析》(专号,96页)(广东外语艺术职业学院《外语艺术教育研究》2004年第3期特邀主编)
2005: 《功能语言学与语言研究》(专号,96页)(广东外语艺术职业学院《外语艺术教育研究》2005年第3期特邀主编)
2005: 《功能语言学的理论与应用》(第一主编)。北京:高等教育出版社。
2006: 《翻译研究的语言学探索》。上海:上海外语教育出版社。
2006: 《功能语篇分析》(第一作者)。上海:上海外语教育出版社。
2006: 《功能语言学与应用语言学》(专号,96页)(广东外语艺术职业学院《外语艺术教育研究》2006年第2期特邀主编)。
2006: 《语篇分析研究》(专辑,122页)(四川外语学院《英语研究》2006年第4期特邀主编)。
2006: Functional Linguistics as Appliable Linguistics(《功能语言学与适用语言学》)。(第一主编)。广州:中山大学出版社。