现代汉语“应该”翻译成古文为什么词?
发布网友
发布时间:2022-05-07 22:29
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2022-07-01 17:25
通“谊”( yì)。合理的道理、行为
将施于宜。——《国语·晋语四》
案主当宜,行其正理。——《管子·明法》。俞樾云:“宜乃谊之省。”
宜无嫌于往初。——张衡《东京赋》
◎ 宜 yí【助动词】
(1) 应当(多用于否定式)
不宜有所过。(“宜”,应该;“过”拜访。)——《史记·魏公子列传》
宜付有司论其刑赏。(应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏。有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。刑:罚。)——诸葛亮《出师表》
宜乎众人矣。(当然人很多了。宜:应当,这里和“乎”字连用,有“当然”的意思。乎:用在形容词、动词、副词的后面,表示事物或动作的状态,同“然”。众矣:人很多了。)——宋· 周敦颐《爱莲说》
国亦宜矣。——清· 梁启超《谭嗣同传》
(2) 又如:宜蠲(应该减免);事不宜迟;不宜操之过急;宜速归;宜然(应该这样);宜当(情理上必须如此)
◎ 宜 yí【副词】
(1) 当然
宜君王之欲杀女而立职也。——《左传》
(2) 大概
今阴阳不调,宜更历之过也。——《汉书》
参考资料:http://ke.baidu.com/view/222239.html?wtp=tt
热心网友
时间:2022-07-01 17:25
宜。古汉语主要以单音词为主。
热心网友
时间:2022-07-01 17:26
应当(多用于否定式)
不宜有所过。(“宜”,应该;“过”拜访。)——《史记·魏公子列传》
宜付有司论其刑赏。(应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏。有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。刑:罚。)——诸葛亮《出师表》
宜乎众人矣。(当然人很多了。宜:应当,这里和“乎”字连用,有“当然”的意思。乎:用在形容词、动词、副词的后面,表示事物或动作的状态,同“然”。众矣:人很多了。)——宋· 周敦颐《爱莲说》
国亦宜矣。——清· 梁启超《谭嗣同传》
热心网友
时间:2022-07-01 17:26
“该”或“当”
热心网友
时间:2022-07-01 17:27
朋友,要知道,古文中的副词或者状语通常都是单音节表示的。