发布网友 发布时间:2022-04-21 18:22
共5个回答
热心网友 时间:2023-09-18 16:17
译文:
大慈山之阳,有大树,上有两只喜鹊巢而生孩子的人都。其中一个母亲为凶猛所拍,二儿子失去了母亲,他啁啁的叫着;
其中一个正在哺育,如果出现而可怜的,到去的,就在一个地方吃点的设置,如果他的儿子这样。唉!喜鹊,禽类的,不是有人特性,这样才能义,为什么人们不象鸟呢?
原文:
大慈山之阳,有拱木,上有二鹊各巢而生子者。其一母为鸷所搏,二子失母,其鸣啁啁;其一方哺子,若见而怜之,赴而救之,即衔置一处哺之,若其子然。 噫!鹊,禽属也,非有人性也,乃能义如此,何以人而不如鸟乎?
注释:
1、阳:山南水北谓之阳,意为大慈山的南面。
2、拱木:径围大如两臂合围的树。泛指大树。
3、鸷:是指凶猛的鸟的意思。
4、巢:名词的意动用法,意为筑巢。
5、啁啁:[zhōu zhōu],鸟鸣声。
扩展资料:
义鹊寓意:
邻居家的喜鹊妈妈将小喜鹊当作自己的孩子在抚养,从这一行为可以看出单单养育自己的孩子就够辛苦的了,再加上别人的孩子就更累了。这位喜鹊妈妈每天早出晚归辛辛苦苦地找食物,可是她却毫无怨言。
这不由让人感动:喜鹊只是一种鸟类,却能如此懂得怜悯、爱护弱者,这样讲仁讲义。
参考资料来源:百度百科-义鹊
热心网友 时间:2023-09-18 16:18
《义鹊》原文:
“大慈山之阳,有拱木,上有二鹊各巢而生子者。其一母为鸷所搏,二子失母,其鸣啁啁;其一方哺子,若见而怜之,赴而救之,即衔置一处哺之,若其子然。
噫!鹊,禽属也,非有人性也,乃能义如此,何以人而不如鸟乎?”
《义鹊》注释:
1、阳:山南水北谓之阳,意为大慈山的南面。
2、拱木:径围大如两臂合围的树。泛指大树。
3、鸷:是指凶猛的鸟的意思。
4、巢:名词的意动用法,意为筑巢。
5、啁啁:[zhōu zhōu],鸟鸣声。
《义鹊》译文:
大慈山的南面的大树上,有两只喜鹊各自筑巢都生了小鹊,其中一只母鹊和猛鸟搏斗中死了,两只小鹊失去了母亲,不停地叫,另外一只母鹊正在哺育自己的孩子,见状顿生怜悯,便把失去母亲的两只小鹊衔过来和自己的孩子一起哺育,就像自己的孩子一样。
唉!鹊是禽鸟,没有人性,尚且能够如此,为什么人还不如鸟呢?
扩展资料:
《义鹊》赏析
《义鹊》是《小学生小古文一百课》是国家级课题“新经典”实验课题的重点课程项目的一篇寓言故事。旨在通过简短的故事揭示为人处世的道理。
《义鹊》通过浅显的语言,描述了两位鹊母亲的可歌可泣的故事,一位鹊妈妈为了保护自己的孩子和猛禽搏斗致死,另外一个鹊妈妈承担起所有鹊宝宝母亲的重任。
都说动物界是没有感情的,但“禽兽”在亲情方面给人们带来了很大震撼,而它们只是依靠本能,此小古文也是借此寓言故事,教育孩子们要有“义”。
参考资料来源:百度百科-义鹊
热心网友 时间:2023-09-18 16:18
《义鹊》:“大慈山之阳,有拱木,上有二鹊各巢而生子者。其一母为鸷所搏,二子失母,其鸣啁啁;其一方哺子,若见而怜之,赴而救之,即衔置一处哺之,若其子然。 噫!鹊,禽属也,非有人性也,乃能义如此,何以人而不如鸟乎?”热心网友 时间:2023-09-18 16:19
译文:热心网友 时间:2023-09-18 16:20
译文那两只可怜的小喜鹊已经好长时间没有吃东西,怎么也叫不见妈妈了,他们伤心的哭啊,哭啾啾,唧唧啾啾。调调舌头。那声音非常凄凉,邻居的喜鹊妈妈回来我养自己的孩子看得着凄凉的情景,觉得他实在太可怜了,他会过去把这两个小喜鹊叼在自己的窝里。But。他们当成自己的孩子一样照顾。