谁有[斯卡布罗集市]这首歌的歌词?
发布网友
发布时间:2022-05-11 04:43
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-02-09 09:34
曲名:Scarborough
Fair
斯卡布罗集市
歌手:Paul
Simon
保罗·西蒙
Are
U
going
to
Scarborough
Fair
你要去斯卡布罗集市吗
Parsley,Sage,Rosemary
&
Thyme
那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香
Remeber
me
to
one
who
lives
there
代我问候那儿的一位姑娘
She
once
was
a
true
love
of
mine
她曾是我心上的人
Tell
her
to
make
me
a
cambric
shirt
告诉她替我做件麻布衣衫
(On
the
side
of
a
hill
in
the
deep
forest
green)
(绿林深处的小山旁)
Parsley,Sage,Rosemary
&
Thyme
那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香
(Tracing
of
sparrow
on
the
snow
crested
brown)
(山雀追逐在积雪覆盖的山林)
Without
to
seams
nor
needle
work
上面不要缝口
也不用针线
(Blankets
&
bedclothes
the
child
of
the
mountain)
(军毯遮盖着大山的儿子)
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
那她就会成为我的心上人
(Sleeps
unaware
of
the
clarion
call)
(熟睡中听不到嘹亮的号声)
Tell
her
to
find
me
an
acre
of
land
告诉她为我选一块地
(On
the
side
of
a
hill
asprinkling
of
leaves)
(小山边如雨的落叶)
Parsley,Sage,Rosemary
&
Thyme
那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香
(Washes
the
grave
with
silvery
tears)
(坟墓旁泪珠晶莹剔亮)
Between
the
salt
water
&
the
sea
strand
就在海水和海滩之间
(A
soldier
cleans
&
polishes
a
gun)
(一名士兵在擦拭武器)
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
那她就会成为我的心上人
Tell
her
to
reap
it
with
a
sickle
of
leather
告诉她用镰刀去收割
(War
bellows
blazing
in
scarlet
battalions)
(血腥的营地上传出战斗的吼声)
Parsley,Sage,Rosemary
&
Thyme
那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香
(Generals
order
their
soldiers
to
kill)
(指挥官下达了开火的命令)
And
gather
it
all
in
a
bunch
of
heather
然后用一束石南把庄稼全扎好
(And
to
fight
for
a
cause
they've
long
ago
forgotten)
(为一个早已遗忘的理由而战)
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
那她就会成为我的心上人
Are
U
going
to
Scarborough
Fair
你要去斯卡布罗集市吗
Parsley,Sage,Rosemary
&
Thyme
那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香
Remeber
me
to
one
who
lives
there
代我问候那儿的一位姑娘
She
once
was
a
true
love
of
mine
她曾是我心上的人
后记:这是一首是大家再熟悉不过的经典老歌了,此歌的歌词隐含了一些意义,
如歌名"Scarborough
Fair"可剖解为"Scar-Borrow-Fair",Scar与Fair昭示了歌者的本意-战争与和平(Anti-War),sage及thyme的有意延长提醒我们注意:sage同时又有-贤明,圣贤之意,而thyme与Time谐音.此歌曲恰是以一位在战火中牺牲的普通士兵的口吻唱出的.
这首创作于六十年代末的歌曲,也是奥斯卡奖影片毕业生(The
Graate)插曲之一.