美剧里的screw over
发布网友
发布时间:2022-05-23 23:11
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-03-09 23:27
这就是俚语嘛,不一定都能说的通,或者以中文的角度说的通。Screw本身也有欺骗、压迫、欺负的意思,可以组成很多俚语词组,比如screw up等等,只不过不取名词的意思罢了。
热心网友
时间:2024-03-09 23:27
screw vt. 旋,拧;压榨;强迫
美语口语中意为: 使心烦意乱;弄糟;毁坏,弄坏
热心网友
时间:2024-03-09 23:28
螺丝拧过头是什么???
EG.
When you'll have a chance to screw over another soap opera actor.
你们会有机会毁掉另一个连续剧演员
I had such an opportunity to screw over another guy, I’m ashamed to say, but I took it.
我有过这样一个机会毁掉另外一个家伙, 说起来有点惭愧, 但我还是做了。
So, what, you'd screw me over just to piss off dad?
那么 你打击我。就只是为了让爸爸生气?
screw somefirst over欺负某人