发布网友 发布时间:2022-05-23 22:54
共5个回答
热心网友 时间:2024-03-09 20:32
最后一句But don’t try to hit a home run with one,这里的one指代的是上文中的ice ball (冰球),hit a home run 是垒球运动中的术语,叫做"打全垒"。所以,这句话可译成:不要试图拿个冰球(当垒球)
来打全垒。
热心网友 时间:2024-03-09 20:32
最后一句用英语翻译就是The last sentence热心网友 时间:2024-03-09 20:33
But don’t try to hit a home run with one 但是不要试图打出一个本垒打热心网友 时间:2024-03-09 20:33
Last sentence热心网友 时间:2024-03-09 20:34
but don't try to hit a home run with me这句话翻译过来就是“但不要试图和我一起打出本垒打”