《无尽的爱》泰戈尔
发布网友
发布时间:2022-05-23 10:47
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-09-30 12:13
爱无止境 --- 泰戈尔
我好像曾经爱过你无数次,无数种方式。。。
年复年,今生复来生,永恒的。
我痴迷的心正再次为你打造那串美妙音韵的项链。
那是送你的礼物,可以随意挂在你的脖子上。
年复年,今生复来生,永恒的。
当我听著那熟悉的爱情故事,那是岁月的伤口,
那是关於分离或相遇的古老传说。
当我再次凝望著过去时,在最后定能发现你,
北极星那明亮的衣裳,正照耀在时空的暗房。
你已永远变成记忆深处的形像。
你与我漂浮在河流之上,正因为我们都来自相同的源泉。
听听时间在诉说著各样爱的故事。
我们曾经与万千恋人们擦肩而过,
分享著初相遇时羞涩的甜蜜,再见时不舍的泪花 --
但是爱情总会再次复活,永恒复活。
今天又堆积在你脚下,那已不能再给你任何感觉了,
所有人的爱情都已成为过去与永恒:
宇宙的欢乐,悲伤,与生命,
所有爱情的回忆将会结合为一体-
还有每一个诗人们的歌谣也已成为过去与永恒。
热心网友
时间:2023-09-30 12:13
我好像曾经爱过你无数次,无数种方式。。。
年复年,今生复来生,永恒的。
我痴迷的心正再次为你打造那串美妙音韵的项链。
那是送你的礼物,可以随意挂在你的脖子上。
年复年,今生复来生,永恒的。
当我听著那熟悉的爱情故事,那是岁月的伤口,
那是关於分离或相遇的古老传说。
当我再次凝望著过去时,在最后定能发现你,
北极星那明亮的衣裳,正照耀在时空的暗房。
你已永远变成记忆深处的形像。
你与我漂浮在河流之上,正因为我们都来自相同的源泉。
听听时间在诉说著各样爱的故事。
我们曾经与万千恋人们擦肩而过,
分享著初相遇时羞涩的甜蜜,再见时不舍的泪花 --
但是爱情总会再次复活,永恒复活。
今天又堆积在你脚下,那已不能再给你任何感觉了,
所有人的爱情都已成为过去与永恒:
宇宙的欢乐,悲伤,与生命,
所有爱情的回忆将会结合为一体-
还有每一个诗人们的歌谣也已成为过去与永恒。
作者简介:
拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。
热心网友
时间:2023-09-30 12:14
今天的学习时间与大家分享一首诗,来自印度诗人泰戈尔——《无尽的爱》
我好像曾经爱过你无数次,无数种方式。。。
年复年,今生复来生,永恒的。
我痴迷的心正再次为你打造那串美妙音韵的项链。
那是送你的礼物,可以随意挂在你的脖子上。
年复年,今生复来生,永恒的。
当我听著那熟悉的爱情故事,那是岁月的伤口,
那是关於分离或相遇的古老传说。
当我再次凝望著过去时,在最后定能发现你,
北极星那明亮的衣裳,正照耀在时空的暗房。
你已永远变成记忆深处的形像。
你与我漂浮在河流之上,正因为我们都来自相同的源泉。
听听时间在诉说著各样爱的故事。
我们曾经与万千恋人们擦肩而过,
分享著初相遇时羞涩的甜蜜,再见时不舍的泪花 --
但是爱情总会再次复活,永恒复活。
今天又堆积在你脚下,那已不能再给你任何感觉了,
所有人的爱情都已成为过去与永恒:
宇宙的欢乐,悲伤,与生命,
所有爱情的回忆将会结合为一体-
还有每一个诗人们的歌谣也已成为过去与永恒。
I seem to have loved you in numberless forms,numberless times,
In life after life,in age after age forever.
My spell-bound heart has made and remade the necklace of songs
That you take as a gift,wear round your neck in your many forms
In life after life,age after age forever.
Whenever I hear old chronicles of love,its age-old pain,
Its ancient tale of bing apart or together,
As I stare on and on into the past in the end you emerge
Clad in the light of a pole-star piercing the darkness of time:
You and I have floated here on the stream that brings from the fount
At the heart of time love of one for another
We have played alongside millions of lovers,shared in the same
Shy sweetness of meeting,the same distressful tears of farewell-Old love,but it shapes that renew and renew forever:
Today it is heaped at your feet,it has found its end in you,
The love of all man's days both past and forever:
Universal joy,universal sorrow,universal life,
The memories of all loves merging with this one love of ours-
And the songs of everpoet both past and forever.
参考资料:http://www.blogms.com/blog/CommList.aspx?PageIndex=0&BlogLogCode=1001431385