发布网友 发布时间:2022-04-22 00:55
共5个回答
热心网友 时间:2023-07-04 08:38
chinese people和chinese的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、chinese people:中国人。
2、chinese:中国的。
二、用法不同
1、chinese people:people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,没有复数形式,在句中作主语时,谓语动词用复数。泛指“人们”时其前不加定冠词the。
2、chinese:Chinese,英语单词,代表中国的,中国人,华人,中国人的,华人的,中国话,汉语,中文等等。(开头字母要大写)Chinese 并不单单代表中国, China则是“中国”的意思。因为这个单词既代表中国的,又可以代表中华的。所以“Chinese Taipei”,在中国*被称为中国台北,在台湾,港澳及海外华人地区被称为中华台北。
三、侧重点不同
1、chinese people:Chinese people就是指中国人。
2、chinese:Chinese有多种含义,比如中国人,汉语,中国的,中文的。
热心网友 时间:2023-07-04 08:38
一、指代不同
chinese people:中国人。chinese:中国的。
Chinese people are working hard to make the country richer and more beautiful.
中国人民正在努力工作,把国家建设得更加富饶美丽。
二、用法不同
people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,没有复数形式,在句中作主语时,谓语动词用复数。泛指“人们”时其前不加定冠词the。
Chinese (开头字母要大写)并不单单代表中国, China则是“中国”的意思。
三、侧重点不同
Chinese people就是指中国人。
chinese:Chinese有多种含义,中国人;汉语;adj. 中国的;中国人的;汉语的。
The Chinese palace lanterns are famous for their delicacy.
中国的宫灯以精巧闻名。
热心网友 时间:2023-07-04 08:39
区别是:
Chinese有多种含义,比如中国人,汉语,中国的,中文的。
Chinese people就是指中国人。
例句辨析:
Chinese
1、The new design compromises the merits of Chinese and Western styles.
这个新设计融合了中西式的优点。
2、The Dunhuang frescoes are gems of ancient Chinese art.
敦煌壁画是我国古代艺术中的瑰宝。
3、The chef, staff and managers are all Chinese.
厨师、工作人员和经理都是中国人。
Chinese people
1、The Chinese people perseveringly support the just struggles of the oppressedpeople and nations the world over.
中国人民坚持不渝地支持全世界被压迫人民和民族的正义斗争。
2、The Chinese people should make a greater contribution to mankind.
中国人应当对人类有较大的贡献。
3、We Chinese people have persistently urged the equality of nations, big or small.
我们中国一贯主张国家无论大小一律平等。
热心网友 时间:2023-07-04 08:39
Chinese people只有一个意思 中国人,中华儿女,而且是复数,不能用a修饰,一般都用the热心网友 时间:2023-07-04 08:40
在提到“中国人民”的时候,需要加the,使用The Chinese people。