发布网友 发布时间:2022-05-20 20:30
共2个回答
热心网友 时间:2023-09-14 06:16
王女士英文:Mrs Wang。
词汇搭配:
Mrs Wang 王永珀 ; 汪太太
MRS MISTRESS 夫人
Mrs Doubtfire 肥妈先生 ; 窈窕奶爸
示例:
We all snickered at Mrs. Swenson.
我们都暗暗嘲笑斯温森太太。
madam,Mrs,lady,miss这些名词均表示对女性的尊称。
madam夫人、太太,女士,小姐,与尊称男人的用词sir相对,多用于对已婚或未婚妇女的礼貌称呼,如店员对女顾客的称呼,后面不加姓名。如果已知对方的身份或姓名可在此词后面加上姓名或职位。
Mrs太太,夫人,是mistress的缩略形式,对已婚妇女的称呼。
lady女士,夫人,与gentleman相对,是对女性的礼貌称呼,多用于演讲或祝酒时称呼在场的女性。
miss小姐,是对未婚或不知婚姻状况的女性的称呼,与姓氏连用时应大写。
热心网友 时间:2023-09-14 06:16
英文:Ms. Wang
Ms. 读法 英 [mɪz]
n.女士(对不愿被称为“太太”或“小姐”的女子的称呼)
示例:
You have a lunch appointment with Ms. Wang.
你今天跟王女士有个午餐约会。
英文起名注意事项:
1、注意所用的的英文名字的含义
有一些英文名字在国外会有不好的歧义,所以在大家起英文名的时候应该好好了解一下所用名字的含义,再决定是否适用。
2、避免把中文名字直译成英文
除非你有过硬的英文功底和对英美文化的了解,否则不推荐直接翻译中文名。中国人起名,要求是含义好、听着上口。外国人起名,则是要尽量从约定俗成的已有的名字中选一个。