中国的英文翻译都在干什么
发布网友
发布时间:2022-05-19 01:54
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-11-18 20:06
矮油 有水平的人不一定能得到重用嘛 不是
你这只是一个地名而已啊 其实这个不用很严格的 只是一个代号罢了 不用太去较真 倒是把干货翻译成* goods之类的比较值得去关注了
做过翻译就知道 毕竟文化不同 有的时候中文里面的东西英文就是没有 就是要自己造一个中国式的英语 比如三个代表这种的 还有各种官话套话 翻译起来都很让人恶心的 即*自己的眼睛又*英语
而且感觉英语在中国普遍推广之后 翻译质量反而是下降的 虽然水平高的比原来多了
但是滥竽充数的也更多了 很多非专业人士的英语都是很烂的 说出来没人听得懂 写出来的东西也没人看的懂 就随便去百度知道看看就知道 翻译水平参差不齐 各种SB机翻党 过了四级就敢说自己会英语 其实差的还远着呢 过了六级也就算是个入门了。。。
喜欢英语的话 自己努力提高就好了 没必要为他人的错误而愤怒 做好自己的
热心网友
时间:2023-11-18 20:06
进来逛逛,长了点见识!
热心网友
时间:2023-11-18 20:07
无语了。。。。。。我听不懂啊