嘿嘿,还是Kelly Clarkson的那首because of you的翻译
发布网友
发布时间:2022-05-22 01:37
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-11-24 09:25
应该也是because of you的fans吧,我就超级喜欢这首歌。
我觉得你翻译的已经很好了啊,干嘛还找别人看啊,每一句都是意译的,而不是直接翻译,所以也没有那些由于直译所引出的笑话。
最后的same damn thing也许是指无奈的事情,但我觉得这里还是直接翻译为‘为了同一个该死的原因’比较好。
热心网友
时间:2023-11-24 09:25
太厉害了,完全体现出了原来歌曲的意思
注:这首歌我听了400+遍