发布网友 发布时间:2022-04-27 01:16
共4个回答
热心网友 时间:2022-06-22 01:34
有些问题,下面的两种修改意见供你参考:
1、Sorry for my (neglecting) to informing you our annual sales volume in the last mail. The correct annual sales volume should be 20 to 30 million US Dollars. Once again, I am awfully sorry (about) any inconvenience (that you may have been put to).
2、Sorry (abou) my negligence (to inform) you our annual sales volume in the last mail. The correct annual sales volume should be 20 to 30 million US Dollars. Once again, I am awfully sorry (for putting you to) inconvenience.
修改理由:
“对...感到抱歉”常用sorry for one’s doing sth. 或 sorry about sth.
“疏忽/忘记做某事”用 neglect to do/doing sth. (用不定式或动名词皆可)
“给…带来不便”用 put sb.to inconvenience
热心网友 时间:2022-06-22 01:35
我觉得应该把our 换成 the wrong.热心网友 时间:2022-06-22 01:35
挺正式的,挺好的。没看出来语法问题。热心网友 时间:2022-06-22 01:36
好象有点不通顺。是不是negligence not to inform you our anna...