谁能给我<<逢雪宿芙蓉山主人>>翻译
发布网友
发布时间:2022-04-27 02:17
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-06-22 05:57
(唐)刘长卿
(简体)
日暮苍山远,
天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,
风雪夜归人。
作者
刘长卿(709—790),字文房,唐代河间(今河北省河间县)人。著名诗人,官至随州剌史。他的诗多表达*上不得意的感情,善于描写自然景物,以五言诗见长。著作有《刘随州诗集》。
注释
1、逢:遇上。
2、宿:投宿;借宿。
3、芙蓉山主人:住在芙蓉山里的一户人家。
4、日暮:傍晚的时候。
5、苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍:青色。
6、白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。
7、犬吠:狗叫。
8、夜归人:夜间回来的人。
译文
快黑了,我在山间赶路,可是离目的地还很远。在寒冷中忽然看见一所茅屋,想必是住在山里的贫苦人家,于是就前往投宿。夜里听到狗在柴门口汪汪地叫,原来是房主人顶风冒雪回来了。
诗人寥寥几笔就描绘出一幅天寒日暮,风雪人家的独特画面,其中也蕴含着诗人对贫苦人民的深切感情。
热心网友
时间:2022-06-22 05:58
逢雪宿芙蓉山主人
刘长卿
日 暮 苍 山 远,
天 寒 白 屋 贫。
柴 门 闻 犬 吠,
风 雪 夜 归 人。
[注释]
1.芙蓉山:地名。
2.苍山:青山。
3.白屋:贫家的住所。房顶用白茅覆盖,或木材不加油漆叫白屋。
4.犬吠:狗叫。
--------------------------------------------------------------------------------
[简析]
这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。
前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。首句“日暮苍山远”,“日暮”点明时间,正是傍晚。“苍山远”,是诗人风雪途中所见。青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。次句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。“白屋”,主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。
后两句写诗人投宿主人家以后的情景。“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面。
这首诗历来解释不同,主要分歧是在对“归”的理解上。一种意见认为“归”是诗人的来到,诗人在迷漫风雪中忽然找到投宿处,如“宾至如归”一般。另一种意见是芙蓉山主人风雪夜归。关键是诗人的立足点在哪里。前者,诗人是在“白屋”外,在风雪途中;后者,诗人在“白屋”内,或前两句在屋外,后两句在屋内。
--------------------------------------------------------------------------------
[作者简介]:刘长卿(709-780?)字文房,河间(今河北河间)人。唐代诗人。
参考资料:http://www.shge.net/shg404/ny/ljsy/
热心网友
时间:2022-06-22 05:59
夜幕降临,远山苍茫,天寒地冻,白雪覆盖着茅屋,我向芙蓉山下这所茅屋的主人家求宿,用柴草编织的门打开了,狗在叫着,风雪中的主人将我迎进了家门