这句话怎么翻译呢~为什么会有两个who并列呢?
发布网友
发布时间:2023-09-25 04:29
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-12-02 04:43
Sadly, it wasn't only those who heard about Van Gogh cutting off his ear who thought the painter was insane.
这个句子里虽然有两个who,但是他们两个who是不一样的。
整个句子的结构是:否定的强调句 it is /was (not)...who 表示“并不仅仅是...人 才 (干什么事 thought the painter was insane认为这个画家疯了 )”。中间又套了个who 引导的定语从句,说明是“什么样的人”。还有一个短语 hear about sb. doing sth.听说某某人做了什么事。
翻译成中文就是:
令人悲哀的是,并不仅仅是 听说 梵高 割下他耳朵的哪些人 才 认为这个画家疯了。
热心网友
时间:2024-12-02 04:43
你好!
两个who是因为有二个定语从句修饰 those,因此需要二个从句主语who。当然去掉后面的who,改用 and also连接也可。
可悲的是,不仅是那些道听途说梵高切下了自己的耳朵的人,同样还有那些认为画家是疯子的人。
热心网友
时间:2024-12-02 04:44
id only minimal damage.
热心网友
时间:2024-12-02 04:44
Monty then turned to the assembled group and said