发布网友 发布时间:2022-04-26 19:41
共2个回答
热心网友 时间:2023-10-25 00:39
古代就有手语的存在,并非专为聋人所有,古人靠手势来传达沟通意见,而后才慢慢产生语言。古人以打猎耕种为主,社会上需要遵循的规则也少,因此聋人较能适应生活,但文化发达后社会进步,抽象的符号也多,为了适应社会生活,只好藉手语来表达沟通情意了。
手语历史悠久,但是正式的聋教育却是四百多年前才发展的,可考察到的是法国第一位伟大的聋教育家德雷佩神父,为了需要,自己创造发明手语以利管训工作。到了1760年他的收容所改为国立聋校,他被任命为第一任校长,他的助手认为应该编手语字典,也花很多时间致力于手语编辑工作,可惜手势太复杂,不能广泛被人使用,何况一个字有时往往需要用许多手势方能解释清楚,尤其抽象的表达更难,所以在1880年后只好改用口语法教学。
美国在1817年设救济院,收容聋者并开始使用手语。日本模仿力强,1880年也在东京设立第一所聋人学校,而后大阪、京都也都相继成立聋校。1895年起台湾被日本人占据50年,在这段期间日本人在台湾的台南、台北成立聋校,所使用的手语大多是东京、大阪型。
1887年美国传教士梅耐德夫人,在*山东成立启瘖学校,她采用口语教学,出版一套用贝利字母拼音编辑的《启瘖初阶》读本,聋人间也有他们使用的*型手语,而且广行于北平、上海、南京和广东,甚至香港各地,1945年台湾光复,在台的日本老师被遣送回国,1949年*解放后,有些*聋校的老师栈台北启聪任教,于是台北混合了一些*语。左营启英聋校姜校长毕业于*启瘖学校,则采用*系手语。再加上聋胞散居各地,北、中、南三所聋校地区隔离,于是聋人所使用的手语逐渐现差异。
热心网友 时间:2023-10-25 00:39
中外手势动作比较 我们知道,自然的有声语言是有民族差异的,不同的民族往往使用不同的语言(英语被世界上的许多民族使用,当然既有历史的原因,也有现实的原因)。与自然语言一样,人体用以表达各种意义的手势(不论是有意识的或是无意识的),也都有很强的民族性。鉴于英语语言在现实中的影响和作用,本节将英语作为外国方面的代表,以英语国家中人们使用的手势与汉语中的手势相比较。 两臂交叉的动作:这在两种文化中都有,但其含义多种多样。两臂水平交叉都表示拒绝、反抗或轻蔑,与此同时,通常将脸扭向一侧,如果再双目直视,面带微笑,挺起胸脯,就是显示自己的“力量”。双臂下垂交叉,在英语国家中就只是一种精神放松、态度随便、悠闲自在的身势,中国人却视其为拒绝交往或居高临下的一种派头。 手臂交叉:是两种文化*有的情绪紧张时作为心理保护的一种姿势,其中最常见的动作是在体前双手交叉和其他掩饰交叉动作。例如,焦急等待时摩拳擦掌,理理袖口或手提包,紧紧上衣或一侧前襟,摸摸面颊或耳朵等等。 双臂平伸,上下拍打:是用来表示“飞”的意思,但在英语国家它还喻指“标致女郎”或“男子*者”。 拦车的动作:面向车辆,一只胳膊向一侧平伸,手心向前,做出“停”的手势。这种动作在中国常见,但在英语国家就有不同的动作来拦车:面对开过来的车辆右手握拳,拇指翘起向右肩方位晃动。但这一动作在澳大利亚和新西兰是不能使用的,因为在那里它被看成是淫荡的。 袖手:中国人常常在身前或背后袖着手休息,这被看成是中国特有的模式化的姿势,因为英语国家的人是无法将手臂拢在袖子里的。英语国家有一种为中国人所没有的手势动作:掌心向外,两只小臂在胸前交叉,然后再张开至相距一米左右,表示“完全不是这么回事”或“绝对不行”。 表示欢迎的动作:都是张开双臂,但是拥抱的动作则大不相同,英语国家的拥抱动作多种多样,而中国人一般是相互抓住对方的小臂,也许还将头靠在对方肩上。 生气或失望:英语国家的人用手掌或拳头叉腰,或者手臂背到背后,一手紧紧抓住另一只手腕表示压住“火气”。这两种动作在中国人当中也可以见到,尤其是男性或撒泼的妇女更喜欢使用这种手势。 表示害羞的姿势:在英语国家,双臂伸直,向下交叉。两掌反握,同时脸转向一侧,就表示害羞。中国人表示害羞时,喜欢用手臂捂住脸,头向一侧低垂。 以手掠发:中英一个共同的修饰打扮动作是拂拂头顶或一侧的头发,或掠一下前额或耳后的头发,流露出一种满足感,同时要面带微笑,尽力使自己比较符合俊男靓女的外表要求。如果不是面带微笑,而是双眉紧锁,所表示的意思就是着急或为难了。 以手指敲击头部:中英另一相同动作是以食指或食指和中指敲击前额或太阳穴。如果面带微笑,表示“聪慧”;但如果是眉头皱起,则表示“愚蠢”或“疯狂”。中英还有一种共有的手势动作是用手指指向太阳穴,做出射击的姿势,意思是“我真该死”,但也可表示“我恨不得宰了你”或“你真该死”。 表示自己:中国人用食指指着自己的鼻子,英语国家的人却是用食指或拇指指着自己的*。中国人以食指指着自己的太阳穴时,表示“动动脑子”或“机灵一点儿”,英语国家的人表达这一意思是用手指点点自己的太阳穴。 禁止出声:双手在嘴边围成喇叭形都是高声大喊的动作,表示“别做声”的动作都是嘴唇合拢,将食指举到嘴前。不过,英语国家的人是食指贴着嘴唇,中国人却将食指放在唇前约一英寸处。英语国家的人还有一种叫人安静的方法是不出声,只是闭住嘴,将拇指横掠双唇之间。 表示“吸烟”或“香烟”:食指与中指微微分开放在嘴前,中英都是表示“香烟”和“吸烟”的动作,它既可表示向人要烟,或要给别人一支烟,还可表示询问是否可以抽烟。 掩口:用手捂着嘴打呵欠或嘴张开用手指拍拍嘴唇,中英都表示“枯燥无味”、“发困”或“该走了”。这个动作也正是英语国家在咳嗽、打呵欠、打喷嚏、打嗝和咀嚼时掩饰的规矩,其根本目的是不要让别人知道。中国人在这方面没有那么严格,他们在与人交谈时,有时为了礼貌也常捂住嘴,以免唾味喷到或气呼到别人脸上。在这种情况下,英语国家的习惯是与别人距离拉大一些,或者将头掉过去。 擦掌动作:这一动作在中英双方都有。面带微笑,两手手掌相擦,表示“愉快地期待”;面部聚精会神,表示“在思考”;双肘紧夹,一会儿擦擦手掌,一会儿摩摩手背,表示“冷”;双掌上下搓擦,意思是“完了”,在英语国家中也表示“我再也不管这件事了”。在餐桌上中国人使用这一动作表示“我再要一点儿”。 翘大拇指:在英国和澳大利亚、新西兰等国家,这一手势可以表示数字,在数数时,他们用食指代表“1”,用中指代表“2”,以大拇指表示“5”。另一种是旅游者要求搭车的手势,这是一种表示请求的体态语。再一种就是表示侮辱人的信号:在希腊,如果将大拇指急剧翘起,就表示让对方“滚蛋”,是对人的极大的不敬。可以想象,如果不谙此理,身处希腊的澳大利亚旅游者使用该手势,将会出现多么糟糕的结果?如果中国人想使用这一手势来赞扬一个希腊人,当然也会出现难以收拾的结局。这种大拇指手势对使用左手和右手来说,没有差别。 拇指下指:在法国、墨西哥等国家经常使用,意为“运气坏透了”、“真没用”等意思;在菲律宾、泰国、缅甸以及印尼等国家,则表示失败的意思。 “O”型手势:在法国表示“0”或“没有”的意思;在日本它可以指“钱”;在一些地中海国家,可以指有*倾向的男子,可以指*;在中国,既有人以此来表示数字“3”,也有人用它表示数字“0”。如果做成这样的手势,然后用另一只手的食指往圆圈中捅,也是一种侮辱他人的表示,切切避免使用。 数字表示法:中英手势差别悬殊。英语国家的人是将一个个手指掰开,中国人是将一个个手指弯下。英语国家的人数“1”时伸出右手食指,数“2”时再伸中指,再伸出无名指表示“3”,加上小指表示“4”,最后伸开拇指表示“5”。就多数情况而言,中国人数数时是从右手拇指开始,一个个手指弯曲。弯下拇指表示“1”,再弯下食指表示“2”,加上中指表示“3”,再弯曲无名指表示“4”,最后弯起小指表示“5”,也可用左手食指掰动右手指数数。当然,现在也有许多中国人使用掰开手指的方法来记数。在英语国家中表示“6”至“10”必须用两只手,即用一只手表示“5”,另一只手再从“1”数至“5”。中国人有时也用双手表示“6”至“10”,但一般只有儿童才用。英语国家的人中表达“5”的倍数的办法是做出表示“5”的手势,然后翻动手掌,做完时举一下拳头得出“5”的倍数,然后再加上“1”、“2”、“3”、“4”等零数;中国人表示“5”的倍数的方法是先将手掌向外表示“一五”,再翻过来表示“二五”,按倍数如此反复翻转若干次,得出“5”的倍数再加上零数“1”、“2”、“3”、“4”。英语国家的人计算“10”的倍数的方法是张开双手表示“10”,然后根据需要翻动两手若干次,最后举起双拳表示“10”的倍数,再根据结果加上“1”至“9”的零数。中国人表示“10”的倍数的方法是一手握拳表示“10”,翻动拳头表示“10”的翻倍,最后张开手掌表示倍数结果,再加上“1”至“9”的零数。 胸前划“十”字:天主教徒使用这一手势来为自己祝福,乞求上帝保佑或免除厄运。方法是将右手五指捏拢,先后在前额、腹部、左肩、右肩点一点。有时,英语国家的人使用双手拇指与食指交叉的手势,这是一种划“十”字手势的变形。 招呼手势:招呼人过来的手势,英语国家的人是食指朝上向里勾动。中国人却是手掌向下朝自己方向招动。英语国家的人使用这一手势,是让人“慢一点”,如果手掌向外举起向下招动,则表示“你好”或“再见”。 一些手部禁忌动作:中英双方都禁忌在大庭广众面前用手指在自己或别人身上乱捅乱摸。所以,当众抠抠眼睛、掏掏耳朵、挖挖鼻孔或掏掏嘴等动作都是忌讳的。另外,像梳头,除头垢、头皮,清除牙垢,冲洗假牙,挤压粉刺,清洗指甲心儿,修剪指甲,装取*镜片,擦脂抹粉,整理服饰等等动作,也都禁忌在大庭广众之中进行。优雅的举止还要求避免身体抽搐,手指捻动,乱抓乱动,不在别人身上掸灰拣毛,不用手指戳别人胸脯。这些动作也都是中英双方禁忌的。