用英语介绍新西兰.罗托鲁阿 ,新西兰.惠灵顿 ,新西兰.海湾大桥 新西兰.*城 ,
发布网友
发布时间:2022-04-26 19:47
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-25 11:51
The name Rotorua comes from Māori, the full name being Te Rotorua-nui-a-Kahumatamomoe; roto means lake and rua two - Rotorua thus meaning 'Second lake'. Kahumatamomoe was the uncle of the Māori chief Ihenga, the ancestral explorer of the Te Arawa.[3] It was the second major lake the chief discovered, and he dedicated it to his uncle. It is the largest of a multitude found to the north-east of the city, all connected with the Rotorua Caldera and nearby Mount Tarawera. The name can also mean the equally appropriate 'crater lake'.[3]
The area was initially settled by Māori of the Te Arawa iwi. The first European in the area was probably Phillip Tapsell who was trading from the Bay of Plenty coast at Maketu from 1828. He later married into Te Arawa and became highly regarded by them.[4] Missionaries Henry Williams and Thomas Chapman visited in 1831[3] and Chapman and his wife established a mission at Te Kouto in 1835.[5] This was abandoned within a year but Chapman returned in 1838 and established a second mission at Mokoia Island.[5][3]
The lakeshore was a prominent site of skirmishes ring the New Zealand Wars of the 1860s. A "special town district" was created in the 1883, in order to promote Rotorua's potential as a spa. The town was connected to Auckland with the opening of the Rotorua Branch railway and commencement of the Rotorua Express train in 1894, resulting in the rapid growth of the town and tourism from this time forward. Rotorua was established as a borough in 1922 and declared a city in 1962 before becoming a District in 1979
Wellington is the capital of New Zealand, situated at the southwestern tip of the North Island between Cook Strait and the Rimutaka Range. The Wellington Urban Area is the major population centre of the southern North Island and ranks as New Zealand's third most populous urban area with 381,900 residents. There are 473,700 residents in the Wellington Region (June 2008 estimates).[4]
Wellington's suburbs lie across four cities. Wellington City, on the peninsula between Cook Strait and Wellington Harbour, contains the central business district and about half of Wellington's population. Porirua City is situated on Porirua Harbour to the north and is notable for its large Māori and Pacific Island communities. Lower Hutt City and Upper Hutt City are suburban areas to the northeast, together known as the Hutt Valley. Although each of the four cities also contains a rural hinterland, almost all of the population is within the urban area.
Christchurch (Māori: Ōtautahi) is the largest city in the South Island of New Zealand, and the country's second-largest urban area. It is midway down the South Island's east coast, just north of Banks Peninsula which itself, since 2006, lies within the formal limits of Christchurch.
The city was named by the Canterbury Association, which settled the surrounding province of Canterbury. The name of Christchurch was agreed on at the first meeting of the association on 27 March 1848. It was suggested by John Robert Godley, who had attended Christ Church, Oxford. Some early writers called the town Christ Church, but it was recorded as Christchurch in the minutes of the management committee of the association.[2]
The river which flows through the centre of the city (its banks now largely forming an urban park) was named Avon at the request of the pioneering Deans brothers to commemorate the Scottish Avon, which rises in the Ayrshire hills near what was their grandfathers' farm and flows into the Clyde.[2]
The usual Māori name for Christchurch is Ōtautahi ("the place of Tautahi"). This was originally the name of a specific site by the Avon River near present-day Kilmore Street and the Christchurch Central Fire Station. The site was a seasonal dwelling of Ngāi Tahu chief Te Potiki Tautahi, whose main home was Port Levy on Banks Peninsula. The Ōtautahi name was adopted in the 1930s. Prior to that the Ngāi Tahu generally referred to the Christchurch area as Karaitiana,[3] a transliteration of the English name.