两句英语翻译3
发布网友
发布时间:2023-09-23 14:30
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-12-12 10:49
1、中国的人口是欧洲人口的两倍。
The population of China is twice larger than that in Europe.
2、中国的人口比欧洲人口两倍还多。
The population of China is more than twice larger than that in Europe.
老师讲的是对的。你问这个问题恰恰说明这个问题的重要,由于基本功
不扎实,好多学生都会记忆理解模糊的。
其实表示倍数关系有很多的句型 ,最基本的模式要记住
A is +倍数 +比较级 +than B
A is + 倍数 +as +形容词/副词的原级 +as B
A is + 倍数 the size /length/depth... of B
你们老师讲的就是第一种。
twice的前面当然可以加修饰词; more than twice是对的, more
than 不是可以和 over 近义吗?表示数量上的超过,所以是对的。
热心网友
时间:2024-12-12 10:49
1、中国的人口是欧洲人口的两倍。
China's population is twice that of Europe.
2、中国的人口比欧洲人口两倍还多。
The population of China is more than twice the population of Europe.
3、The population of China is twice larger than that in Europe.(老师说是第一句的翻译,对吗?)
不对。如果是只有 twice than,那是两倍,才是第一句。而且这句应该是前后对称。前面用 population of China,那后面也应该用 of Europe。所以应该是,that (指 the population) of Europe,而不是 that in Europe。
热心网友
时间:2024-12-12 10:50
不对。是第二句的翻译。是两倍应该是twice as ....as...哈哈,敢于质疑老师讲的,不错啊。
热心网友
时间:2024-12-12 10:50
中国的人口是欧洲人口的两倍
China's population is twice the population of Europe
中国的人口比欧洲人口两倍还多
China's population more than twice the population of Europe more
热心网友
时间:2024-12-12 10:51
1、中国的人口是欧洲人口的两倍。
The population of China is twice as large as that of Europe.
2、中国的人口比欧洲人口两倍还多。
The population of China is more than twice as large as that of Europe.