发布网友 发布时间:2023-07-15 11:03
共4个回答
热心网友 时间:2024-11-30 07:42
there has got to be 怎么说呢?这是一句日常尤其美语中出现平率十分高的一种说法,甚至夸张一点的说,人们在说这句话的时候都已经不在乎have got to的“原有意思”了,甚至可以称为一种“滥用”,然而人家滥用,你既然在学英语,也就在是学人家,人家的“滥用”也就是你的真理,因为语言这种东西本身就没有所谓的“滥用”,语言是会发展的。热心网友 时间:2024-11-30 07:42
至少得有是at least 翻译过来的,我觉得have got to 不是在一起翻译的,have 是表示时态,got to 是词组.热心网友 时间:2024-11-30 07:43
我觉得发帖者的看法到有点好,have got to 是have to 的口语形式。也是必须的意思,在这里做强调作用。热心网友 时间:2024-11-30 07:43
口语习惯吧 表示一些强调