谁有好听的诡异的日本音乐?
发布网友
发布时间:2022-04-24 18:37
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-11-02 10:15
绯色月下、狂绝咲
音乐有点诡异,
歌词(没有日文和罗马音哦!):
湿润的深红眼眸 艳色的裙尾摇摆
幼小的脸颊浸染朱红 疼痛令腿足都不自由
被甜美的幻视支配 伸展五指弹奏的旋律
赤色红茶滴下的声音 是因我在挖掘玩弄
「这份思念无法传达吗?」
「那双眼眸映出的是谁?」
「心已被弄坏了吗?」
「弄坏后不能恢复吗?」
「受的伤害无法痊愈吗?」
「这样做能刻画下时间吗?」
我想要你的全部 想到浑身颤抖
(希望你察觉我的心情 为什麼没有察觉到呢?)
就让那甜美的心跳 竭尽气力就此停止吧
(渐渐地被陷入疯狂 无论怎样也无法抑止)
尽情弄脏那片肌肤 污辱你的只有我
(心情都被毁坏 接著该如何是好)
快点平息这份爱抚和操弄你的冲动吧
(爱就要满溢出来 无法停止…)
绯色月光洒在雪白肌肤上
把美丽的夜晚照得通明
声嘶力竭歌唱的音色 旋律化作朱之虹
那是*你的色彩 又甜又深的颜色
声嘶力竭歌唱的音色 红色的雨溅遍四处
构成豪华的舞台 我独自在上面跳舞
「愿望破灭了吗?」
「思念断绝了吗?」
「希望磨灭了吗?」
「目光燃烧了吗?」
「肌肤污秽了吗?」
「大家都不见了吗?」
就算把这具身体撕裂 只有赤银烟雾扩散
(因为哪里都不存在真正的我)
让那具身体四分五裂 绽放鲜艳的色彩即我的粮食
(真是虚幻的生命 美丽又可爱)
如果那具身体就是你 我会将肉都吃得乾乾净净
(你只能永远成为我的东西)
把四肢作为供物 让你成为我脚边的死尸
(一直在我身边 再也不放你走)
我之中的我 多少遍多少遍
重复著一个单语 不断重复 歌唱
紧握的左手很甜 挥舞的右手很甜
紧握的左手很甜 笑著的嘴巴裂著
快乐到颤抖 快乐到颤抖
好红 好甜 好红 好甜 好红 好甜
「让我杀了你」
就算把这具身体撕裂 只有赤银烟雾扩散
(因为想要我的世界永远保持美丽)
让那具身体四分五裂
「让我杀了你」
就算把这具身体撕裂 只有赤银烟雾扩散
(因为想要我的世界永远保持美丽)
让那具身体四分五裂 绽放鲜艳的色彩即我的粮食
(回忆很多 成为我的东西吧)
如果那具身体就是你 我会将肉都吃得乾乾净净
(对不起 这是我最后用来爱你的方式)
把四肢作为供物 让你成为我脚边的死尸
(一直在我身边 我想和你在一起)
热心网友
时间:2023-11-02 10:16
接起来又分开的罗刹骷髅
呗:初音
さあさあ 今宵も无礼讲
狱卒众すら巻き込んで
宴の瀬にて成り下がるは
纯真无垢故质の悪い
悪虐非道に御座います
接著接著 今宵也来行酒宴
冥府恶鬼也一齐混入
沦落为此次宴席之题乃是
纯真无暇故品性恶劣
暴虐非道是也
片足无くした猫が笑う 「ソコ行ク御嬢サン游ビマショ」【注一】
首轮に繋がる赤い纽は 片足の代わりになっちゃいない 【注二】
や や や や 嫌嫌嫌
丢了一脚的猫儿朝我微笑 「走在那头的小妞一起来玩嘛」
系在项圈上的那条红线 可没办法 用来替代单脚呢
哎 哎 哎 哎 讨厌讨厌讨厌
列成す卒塔婆(そとば)の群が歌う 「ソコ行ク御嬢サン踊リマショ」 【注三】
足元密かに咲いた花は【注四】 しかめっ面しては愚痴ってる
腹を见せた鲤帜(こいのぼり) 孕(はら)んだのは髑髅(されこうべ)【注五】
卒塔婆那行列群聚而歌 「走在那头的小妞一起来跳舞嘛」
踏足处所盛开那鲜花丛 蹙著眉间不满吟著抱怨
仰躺现腹的鲤鱼旗 腹中孕育乃是骷髅
やい やい 游びに行こうか
やい やい 笑えや笑え
らい らい むすんでひらいて 【注六】
らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)【注七】
呀咿 呀咿 一起去游玩吧
呀咿 呀咿 欢笑吧欢笑
哎咿 哎咿 敞开那仅闭之物
哎咿 哎咿 罗刹恶鬼与屍骸
一つ二つ三つで また开いて
五つ六つ七つで その手を上に
松の树には首轮で 宙ぶらりんりん【注八】
皆皆皆で 结びましょ
一个两个三个 不断地敞开
五个六个七个 将那手高高举起【注九】
项圈於那松树枝头 随著风摇呀摇呀
大家大家大家 一起系上吧!
下らぬ余兴は手を叩き、座敷の囲炉裏に焼べ曝せ
如此低劣馀兴若能尽兴 请於座席前地炉中添加薪材曝烧
下贱(げせん)な蟒蛇(うわばみ)墓前で逝く 集(たか)り出す亲族争いそい
「生前彼ト约束シタゾ」 啸(うそぶ)くも死人に口は无し【注九】
や や や や 嫌嫌嫌
下贱的蟒蛇於墓前逝去 聚集而来的亲族争吵呀争吵
「这是在他生前所订的契约唷!」 随他胡吹乱诌这死人也无声
哎 哎 哎 哎 讨厌讨厌讨厌
かって嬉しい花いちもんめ 次々と売られる可爱子ちゃん 【注十】
最後に残るは下品な付子(ぶす) 谁にも知られずに泣いている 【注十一】
不买会後悔的花儿只要一文钱 可爱的孩子们被接二连三的卖
最後残留乃是低劣的附子(丑八怪) 无人知晓它於角落暗自哭泣
やい やい 悪戯(いたずら)しようか
やい やい 踊れや踊れ
らい らい むすんでひらいて
らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)
呀咿 呀咿 一起来亵玩吧
呀咿 呀咿 跳舞吧跳舞
哎咿 哎咿 敞开那仅闭之物
哎咿 哎咿 罗刹恶鬼与屍骸
三つ二つ一つで 息を杀して
七つ八つ十で また结んで【注十二】
高殿(たたら)さえも耐え兼ね 火伤(やけど)を背负い【注十三】
猫は开けた袄(ふすま)を闭めて行く【注十四】
三个两个一个 将气息给扼杀掉
七个八个十个 持续系上去
背负著连那耸高之殿(火炉) 也难以忍受的灼伤
猫儿去将敞开的纸门阖上吧
结局皆様他人事(结局皆様他人事)
结局皆様他人事(结局皆様他人事)
结局皆様他人事(结局皆様他人事)
他人の不幸は 知らんぷり!
结果全都是他人之事(结果全都是他人之事)
结果全都是他人之事(结果全都是他人之事)
结果全都是他人之事(结果全都是他人之事)
他人的不幸 就装做不知吧!
やい やい 子作りしようか
やい やい 世迷(よま)えや世迷(よま)え 【注十五】
らい らい イロハニ【注十六】惚れ惚れ
らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)
呀咿 呀咿 一起来生孩子吧
呀咿 呀咿 惑世阿惑世
哎咿 哎咿 伊吕波歌迷恋迷恋
哎咿 哎咿 罗刹恶鬼与屍骸
一つ二つ三つで また开いて
五つ六つ七つで その手を上に
鸟が鸣いてしまわぬ 内にはらへら 【注十六】
一つ二つ三つで また明日
一个两个三个 不断地敞开
五个六个七个 将那手高高举起
禽鸟的尚未鸣叫之前 我这空腹难耐
一个两个三个 我们明天见
悪鬼罗刹の如く その喉猛らせ、
暴れる蟒蛇の生き血を啜る。
全ては移ろうので御座います。
今こうしている间にも、様々なものが。 【注十九】
宛如恶鬼罗刹 其咽心急难耐
生饮粗野蟒蛇那滚烫生血
如此话语也将全数转变
仅於我述说此时,其涵义也千变万化
はて、何の话をしていたかな?
まあ、そんな与太话は终わりにしましょう。
さあ、お手を拝借。
一つ二つ三つで また明日
结果,究竟是在叙述何事呢?
嗯──这种胡言乱语就让它结束吧。
最後,请给予掌声
一个两个三个 我们明天见
热心网友
时间:2023-11-02 10:16
幽灵公主轻音乐 地狱少女里的歌