The knowledge that good lighting need not be expensive.
发布网友
发布时间:2023-07-14 01:25
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-02 04:51
如果不是我知识不够,就是这个句子语法错了。
the knowledge 是主语that good lighting need 是修饰knowledge,后面的not be expensive,前面应该加动词吧。
或者说你的这个句子就是个短语,翻译成 优秀的光线照明并不需要十分大的花费,这个知识。
that good lighting need not be expensive修饰the knowledge
knowledge根据语境可译为知道;了解;消息;熟悉;知识。