l can't give you all the warmth,but has a
发布网友
发布时间:2023-07-17 05:46
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-12-01 18:00
我无法更你更多的温暖,但有句话叫做“尽你最大努力”。
为你解答,如有帮助请采纳,
如对本题有疑问可追问,good
luck!
热心网友
时间:2024-12-01 18:00
~have a word 直译是 “有一句诺言”,也就是 “许诺” 或 “保证”
~call 本义 “呼唤”,此处意思是 “调动” 或 “调集”
~as much as I can 其中 much 是代词,此处整体充当 call 的宾语
〔译文〕我不能把所有的温暖都给你,但是会保证尽我所能 (帮助你)。
【注:括号中是在不改变原意前提下的增益翻译】
热心网友
时间:2024-12-01 18:01
你好!
l can't give you all the warmth,but has a word to call as much as l can。我不能给你所有的温暖,但有一个词叫我可以。
热心网友
时间:2024-12-01 18:01
我不能给你所有的温暖,但有一个词叫我可以。
热心网友
时间:2024-12-01 18:02
我不能给你所有的温暖,但是保证尽可能地多多给你打电话