英语 初三
发布网友
发布时间:2022-04-25 00:19
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-17 07:51
1. 把do放在动词前代表强调。意思就是说,我确实记得
2. have no idea是一个固定词组。意思=don't know。
I have no idea = I don't know.
3. 是的。anger at sb. = 对某人生气
4. 突然之间我必须和别人分享我的玩具,再也没有睡前故事,我也再不能选择我想吃的食物。
5. 经历了一天里所有的不开心
热心网友
时间:2023-10-17 07:52
1.do用在动词前表示强调的意思,说的是“我确实记得”
2.是固定搭配,“一点也不知道”的意思
3.终于,我的怒气发作在了我弟弟身上。是固定搭配
4.突然的,我不得不分享我的玩具、没有了睡前故事,没有了供我独选的食物.
5.在一天的不快中
热心网友
时间:2023-10-17 07:52
I do remeber 怎么翻译 为什么do在rember前面 这里的do是确实的意思啦,后面跟动词原形
I have no idea=I don't know.就是我不知道。
突然,我不得不共享我的玩具,有没有更多的睡前故事或我自己选择的食物。
(这是用电脑翻译出来的,可能不大通顺,见谅撒)
through all the unhappiness of the day 通过一天的所有不幸
以后有翻译问题可以用必应bing在线翻译,很方便的
热心网友
时间:2023-10-17 07:53
I do remeber 怎么翻译 为什么do在rember前面
do在这里表示肯定的语气
have no idea 是不是一个固定搭配? 如果是 是什么意思呢 准确的啊 大概的我也知道
是因定搭配,意思是“不知道”。
Finally,I felt my anger at my brother.这句话怎么翻译 anger at sb. 是一个固定搭配吗
终于,我朝我的兄弟发火了。ANGER AT SB,向某人发火
Suddenly I had to share my toys and there were no more bedtime stories or my own choice of food. 这句话怎么翻译 .
突然之间,我不得不分享我的玩具,睡前故事取消了,家里也不再只吃我喜欢的饭菜了。
through all the unhappiness of the day 怎么翻译
一整天都过得很不开心