日语中的っての的省略用法,请求大神帮忙解答
发布网友
发布时间:2023-07-19 06:54
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-11-29 03:49
还是具体分析一下你说的两个句子吧。
1.人のことばっかり言って,自分はどうだっての?你净说别人,怎么不说你自己?⇒ 其实这个句子是【自分 は どう だって の】
直译意思是【就是你自己又怎么样呢?】
“の”在句末表疑问。
【だって】
(就是)……也,即便是。(そうだとしても。) わたしだっていやです。/就是我也不喜欢。 だれだって知らない。/谁也不知道。 いくら最新式の自动车だって、この道路じゃお手上げだよ。/就是最新式的汽车,跑这个路也毫无办法。
2.じゃ、どうしろっての?不这样我能怎么办?
⇒ 其实这个句子是【どうしろ って の】
就是【どうしろ と言う の】,直译成“叫我怎么办”
“の”在句末表疑问。
【って】表示该词语的解说内容。
〔「言う」「思う」などを省略してその内容を示す。〕叫;说是……;因为。 映画を见に行くって出かけたよ/说是看电影去就出去了. 田舎者だからってばかにするな/不要因为是乡下人就瞧不起啊!
热心网友
时间:2024-11-29 03:50
这两句中的って都是由という(と言う)转换而来的
人のことばっかり言って,自分はどうだというの
じゃ、どうしろというの