我非爱财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也翻译是什么?
发布网友
发布时间:2022-03-22 04:58
我来回答
共2个回答
懂视网
时间:2022-03-22 09:19
翻译是:应该啊,百姓认为我很吝啬。这是一个主谓倒装句。 正常语序应该是:百姓认为我很吝啬是应该的啊。 宜:正确,应该。 之:是位于主谓之间,结构助词,没有实在的意义。 爱:在这里是吝啬的意思。 这一句话出自《齐桓晋文之事》。
全文翻译:
这篇文章记孟子游说宣王行仁政。说明人皆有不忍之心,为国君者,只要能发扬心中这种善端,推己及人,恩及百姓,就不难保民而王。文章通过孟子与齐宣王的对话,表现了孟子“保民而王”的王道思想和富民、教民的政治主张,也表现了孟子善辩的性格和高超的论辩技巧。
他的主张,首先是要给人民一定的产业,使他们能养家活口,安居乐业。然后再“礼义”来引导民众,加强伦理道德教育,这样就可以实现王道理想。这种主张反映了人民要求摆脱贫困,向往安定生活的愿望,表现了孟子关心民众疾苦、为民请命的精神,这是值得肯定的。但孟子的思想也有其局限性。
一是战国时期,由分裂趋向统一,战争难以避免。孟子往往笼统反对武力,显得脱离实际不合潮流。二是他的仁政主张完全建立在“性善论”基础上,显得过于天真、简单。孟子的思想虽然有一定的价值,与当时的社会却有很大距离,所以是行不通的。
热心网友
时间:2022-03-22 06:27
我(的确)不是(因为)吝啬钱财才以羊换掉牛的,(这么看来)老百姓说我吝啬是理所应当的了。
这句话出自先秦孟子及弟子的《齐桓晋文之事》。
原文:曰:“王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?”王笑曰:“是诚何心哉?我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。”
译文:(孟子)说:“您不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪。以小(的动物)换下大(的动物),他们怎么知道您的想法呢?您如果痛惜它没有罪过却要走向死亡的地方,那么牛和羊又有什么区别呢?”
齐宣王笑着说:“这究竟是一种什么想法呢?(我也说不清楚),我(的确)不是(因为)吝啬钱财才以羊换掉牛的,(这么看来)老百姓说我吝啬是理所应当的了。”
赏析
第二层(从“曰:‘德何如,则可以王矣’”到“是以君子远庖厨也”),提出“保民而王”的中心论点,肯定齐宣王能够保民而王。在孟子看来,王天下的关键在于行仁政,所以孟子首先提出“保民而王”的*主张。然后再紧紧抓住齐宣王的“不忍”大做文章。在这里,孟子不是空泛的论述,而是抓住了齐宣王“以羊易牛”的事例加以阐发。
老百姓看到“以羊易牛”,以小易大,认为王是爱财;孟子则不同,他肯定王有“不忍之心”,只是没有把为仁之事继续扩展下去。这说明齐宣王已经有了“保民”的基本条件,具备施行王道的基础。同时也为下文论说宣王没有实行“王道”,“是不为”而“非不能”埋下了伏笔。
我非爱财而易之以羊也宜乎百姓之谓我爱也翻译 我非爱财而易之以羊也宜...
我非爱财而易之以羊也宜乎百姓之谓我爱也翻译:我的确不是吝惜钱财才去用羊来代替牛,百姓认为我吝啬是理所当然的啊。该句出自《齐桓晋文之事》,本文通过孟子游说齐宣王提出放弃霸道,施行王道的经过,比较系统地阐发了孟子的仁政主张。齐恒晋文之事原文齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”孟子对曰:“仲尼...
我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也 的意思
意思是我不是吝惜那点财物而用羊替换牛的,但照您这么一说,百姓们说我吝惜也是应该的啊。出自——战国时期孟子《孟子·梁惠王上》。原文:王笑曰:“是诚何心哉!我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。”译文:齐宣王笑着说:“这究竟是一种什么想法呢?(我也说不清楚),我(的确)...
我非爱财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也翻译是什么?
译文:(孟子)说:“您不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪。以小(的动物)换下大(的动物),他们怎么知道您的想法呢?您如果痛惜它没有罪过却要走向死亡的地方,那么牛和羊又有什么区别呢?”齐宣王笑着说:“这究竟是一种什么想法呢?(我也说不清楚),我(的确)不是(因为)吝啬钱财才以羊...
我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也 的意思
我不是吝惜那点财物而用羊替换牛的,(但照您这么一说,)百姓们说我吝惜也是应该的啊。这是《孟子·梁惠王上》中的一句话,前面说齐宣王因为看到有人用一头牛来衅(xùn)钟,看到牛恐惧发抖而不忍心,所以用一头羊来代替,齐宣王认为他这是因为不忍心才这么做的,而孟子对齐宣王说百姓会因为...
《孟子·梁惠王》全文翻译
曰:"王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?" 王笑曰:"是诚何心哉?我非爱其财。而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。" 曰:"无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也。君子之于禽兽也,见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。" 王说曰:"《...
齐桓晋文之事知识点有哪些?
1、远,形容词作动词,远离。2、异,意动,对……感到奇怪。3、我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。译:我并不是吝惜我的财物才用羊来替代牛啊,百姓说我吝惜是合适的。4、以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。译:用这样的做为,来求取那所想要的东西,好象是爬到树上去找...
《孟子》梁惠王上原文及翻译
我非爱其财。 而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。”曰:“无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也。君子之于禽兽也,见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。”王说曰:“《诗》云:‘他人有心,予忖度之。’夫子之谓也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。 夫子言之,于我心有戚戚焉。此...
《孟子梁惠王上》全文翻译是什么?
曰:"王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?" 王笑曰:"是诚何心哉?我非爱其财。而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。" 曰:"无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也。君子之于禽兽也,见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。" 王说曰:"《...
找《孟子 梁惠王章句上》的译文。
王曰:"然。诚有百姓者!齐国虽褊小,吾何爱一牛?即不忍其觳觫,若无罪而就死地。故以羊易之也。"曰:"王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?"王笑曰:"是诚何心哉?我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。"曰:"无伤也,是乃...
无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也。译文。出自《齐桓晋文之事》
意思是:没有关系。大王这种不忍心正是仁慈的表现,只因为您当时亲眼见到了牛而没有见到羊。原文:王笑曰:“是诚何心哉?我非爱其财。而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。”曰:“无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也。君子之于禽兽也,见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远...