为什么有些语言会分性
发布网友
发布时间:2023-07-03 13:58
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-23 15:31
很多语言譬如德语之所以存在性别,很大的一个意义是满足语法结构的灵活性,而同时避免歧义的产生。其实我们如果仔细观察一下带有语法性的语言就可以发现,他们的一个很大的共同特点就是拥有非常灵活的语法结构和语序。这边我们用德语来举一个栗子。在描述“一只猫追一条狗”这个情景时,德语主动句有至少下面两种描述手段:
(1) Eine Katze jagt einen Hund. (S-V-O结构)
A cat chases a dog.
(2) Einen Hund jagt eine Katze. (O-V-S结构)
A dog chases a cat.
德语下面的英语是直接的词对词的直译,Hund(狗)是阳性ein,但作为第四格宾语时却需要变为einen,表示其属格。我们可以看到,如果使用没有语法性的英语直接翻译德语句子,则会出现严重的歧义,即句(1)和句(2)的意思正好相反。而通过对表示词语性别的冠词进行变位,使得我们能够清楚的知道谁是Subject,谁是Object,那即便猫和狗掉了个头,仍然不影响我们对语义的理解。
我认为词汇的性别在一定程度上既保证了语言的灵活性,又避免了歧义的产生。其实虽然这些语言的性别让初学者很抓狂,但有时候真的会为德语等一些语言因性别而带来的严丝合缝无懈可击的变化而感叹。这也可能是为什么德语、法语等语言被誉为最精确的语言之一的原因了。