发布网友 发布时间:2023-07-02 05:11
共1个回答
热心网友 时间:2024-12-02 16:15
the story of an hour原文及翻译如下:
Knowina that Mrs. Mallard was afflicted with a heart trouble areat care was taken to break to her as gentlv aspossible the news of her husband's death.
It was her sister Josephine who told her in broken sentences; veiled hinits that revealed in half concealing.
Her husbands friend Richards was theretoonear her It was he who had been in the newspaper office when intelligence of the railroad disaster was received with Brently Mallard's name leadng the list of "killed."
He had onlv taken the time to assure himself of its truth bv a second telearam. and had hastened to forestall anyless carefulless tender friend in bearing the sad message.
She did not hear the story as many women have heard the samewith a paralyzed inability to accept its signifcance.
She wept at once,with suddenwild abandonment,in her sister's arms.When the storm of grief had spenttself she went away to her room aloneShe would have no one follow her.
大家都知道马兰德夫人的心脏有毛病,所以在把她丈夫的死讯告诉她时都是小心翼翼的,尽可能地温和委惋。坏消息是由她姐姐约瑟芬告诉她的,连话都没说成包,只敢遮遮掩掩地向她暗示。她丈夫的朋友理香兹也在场。
就在她的身旁。当火车事故的消息传来的时候,理查兹正好在报社里,遇难者名单上布兰特雷马兰德的名字排在首位。他只等到紧接其后的第二份电报证明了消息的真实性后,就急忙赶在了那些不太心细也不太温柔的朋友之前先把这个不幸的消息带了回来。
她不像许多别的女人那样,只是带着麻木接受的神情听看这个故事,而是立刻疯狂而绝地扑倒在姐姐的怀里泪如泉涌。当这暴风雨般的悲伤过去后,她独自回到了自己的房间里,不让任何人跟看她。