翻译两首日文歌词《only one,No.1》《にわか雨》~加分
发布网友
发布时间:2023-07-01 22:46
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-07-10 15:15
纯手工译文,由于语文不好无法做到修润
大意无碍只是比较白话而已
only one, No.1
作词:奥井 雅美
作曲:矢吹 俊郎
编曲:矢吹 俊郎
歌:奥井 雅美
世界で一番 辉けるまで 直至成为世界最闪耀的为止
一日、毎日を楽しく生きて 某日、向往常那样尽兴而活时突然产生了一抹不安
突然生まれ来る 刹那の不安
2000年问题より…no no それ以上に 那是困扰了人们2000年、不不 、远在此之上
重大なこと 自分の未来 -ゆめ- 的重大问题——自己的未来、梦想
世界で一番辉きたい 想要在世上无比夺目
想いは No.1 STAR 想成为第一巨星
この宇宙(そら)の中で 在这个宇宙
忘れちゃいけないね 自分の価値観 不可以忘去自己的价值观
ゆずれないトコ守る 勇気をください 给予自己绝不动摇的勇气
『目を夺うくらい速いスピードの 不想受缚于惊人的流行更替
流行にはのせられたくない』
世界で一番辉きたい 想要在世上 无比夺目
谁もが No.1 STAR 谁都是第一巨星
それぞれに在る 在各自的世界
君の才能 -CHIKARA- が息潜めて 你的才能 (力量) 在屏着气息
待ってる only one ! 等待着(仅仅是你)
早く気づいてって 快些发现吧
寂しいね ひとりは 一个人不作出点成就的话
オシャレだっていらない… 会很寂寞的吧
世界で一番辉きたい 想要在世上无比夺目
想いは No.1 STAR 想成为第一巨星
ライバルじゃなくて 没有对手
世界でみんな辉けるのは 因为大家都在这个世界闪耀
みんないるから
なにかに火をつけられて 所以总是能相互帮助的
刺激的そんな日常が 那样激烈的每一天
すべてを変える 全部都变了
辉けよ No.1 STAR 闪耀吧 你就是第一巨星
-----
河井英里 - にわか雨
作词: 工藤顺子
作曲: 河井英里
あなたが生まれた 町はこのあたり 在你所生长的小镇附近
にわか雨に打たれて 烟った家并 被暴雨鞭打着的并列着冒着烟屋子
日暮れて帰った 路地はどのあたり 日落后回家的小巷是哪条呢
振り向いたら抜け道 ここは时の迷路 转身看遗漏的路,迷路于往事中
(回れ 回れ 长い针) 私の少年よ (回旋吧 回旋吧 一根长针)我是个少年
(回れ 回れ 左へ) 消えないで (回旋吧 回旋吧 向左而去) 不要消失啊
もっと早くに 出逢っていたら 要是早点遇见的话
悲しみを知らずに 肩寄せられた 就是没有哀伤的靠在他的肩膀
もっと近くに 行きたかった 曾经想要再走近一点
过ちは突然 いつもこんなにわか雨 却总是遇上这种骤雨
あの子が濡れてる ときれた轩先 那孩子被淋湿 停驻在屋前
追いかければ幻 色の褪せた写真 若是追着幻想不放 仅仅是退色的照片而已
(回れ 回れ 赤い伞) このままいつまでも (旋转吧 旋转吧 红色的伞) 就这样直至永远
(回れ 回れ 雫よ) 止まないで (旋转吧 旋转吧 小水滴)不要停下来
もっと早くに 出逢っていたら 要是早些相遇
急がずに想いを 育ててゆけた 就可以慢慢都把那些想念给你
もっとあなたを 知りたかった 曾经想要更加了解你
爱しさは突然 胸を叩くにわか雨 爱却突然在我心中下起了骤雨