发布网友 发布时间:2022-04-24 06:40
共3个回答
热心网友 时间:2022-06-17 02:01
在我国,拥有有效的驾驶执照才可以开车上路,驾照的取得需要经过严格的考核;
现在随着对外的开放,各种优惠*也是很多的,比如很多的外国人来华就可以将符合相关规定的境外驾照转换成国内驾照,就可以在境内合法驾车了,不过就必须要遵守我国对于机动车驾驶的诸多规范;
何为“境外驾照”?
在我国,境外机动车驾驶证是指“外国、香港、澳门特别行政区、台湾地区核发的具有单独驾驶资格的机动车驾驶证。”
境外驾照如何转国内驾照?
境外驾照转国内驾照需要去属地的车管所办理;上海车管所对于境外驾照(非中文表述的)换领中国驾驶证有如下要求:
所需提交材料:
1.身份证(中国籍)或者护照/签证(外籍)
2.境外驾驶证原件
3.境外驾驶证翻译件
4.境外人员临时住宿登记单
正规证件翻译公司在翻译驾照时会注意以下几点:
1.保留完整的格式
不论是涉及到境外驾照还是其他证件的翻译,首先要注意的是:格式要保留完整,即原件是啥样,翻译件的排版也是啥样,这是业内约定俗成的规则,更是国家规定。
驾照等证件是可以有效证明个人某方面的能力、表明个人身份的材料;正规的翻译公司聘有专业的证件排版人员,在翻译好之后会严格地按照证件的格式要求进行。在翻译前后都会考察好,看是否已经保留好证件本身的格式,最后会交由校对人员审查严谨,尽最大程度避免因粗心大意的问题导致驾照的格式出现问题,以免影响到实际使用。
2.精准的翻译用词
翻译行业是一个与各种文字打交道的行业,尤其是驾照等证件的翻译更是讲究 “一板一眼”,简单地说就是要严格地按照证件的翻译用词规范进行。证件的翻译本身对词汇以及语句等都会有特定要求,这些都是需要受过专业训练的翻译从业人员进行的,如果翻译用词不准确,可能会对证件上的内容产生误解。在用词的时候要注意多斟酌,在过审的时候可能会卡住,导致审核的时间延长。
3.整体的翻译效果
证件翻译对于质量与效率有着严格的要求,正规的有实力的翻译公司翻译一个驾照顶多半个工作日搞定而且保证质量,这是需要翻译公司的整个翻译团队齐心协力的过程。证件不同,翻译的内容也都会各有不同,但其本身的翻译要求就在于精益求精,因此所有的内容条例等都要不断地提炼仔细,做好内容上的审核考察,尽量要避免出现模棱两可的现象,确保翻译的质量,保障证件的使用。
以上就是有实力的证件翻译公司对驾照等证件翻译的一些具体要求,在实际翻译的过程中也应该事先对证件翻译公司阐明细节需求,最好是咨询相关单位对于翻译件的要求,以免多跑路,跑错路。
热心网友 时间:2022-06-17 02:02
付费内容限时免费查看回答根据《机动车驾驶证申领和使用规定》(*令第139号)规定:持境外机动车驾驶证的人申请机动车驾驶证,应当填写申请表,并提交以下证明、凭证:(一)申请人的身份证明;
(二)县级以上医疗机构出具的有关身体条件的证明。属于外国驻华使馆、领馆人员及国际组织驻华代表机构人员申请的,按照外交对等原则执行;
(三)所持机动车驾驶证。属于非中文表述的,还应当出具中文翻译文本。
申请人属于内地居民的,还应当提交申请人的护照或者《内地居民往来港澳通行证》、《*居民往来台湾通行证》。
持境外机动车驾驶证申请机动车驾驶证的,应当考试科目一。申请准驾车型为大型客车、牵引车、城市公交车、中型客车、大型货车机动车驾驶证的,还应当考试科目三。内地居民持有境外机动车驾驶证,取得该机动车驾驶证时在核发国家或者地区连续居留不足三个月的,应当考试科目一、科目二和科目三。属于外国驻华使馆、领馆人员及国际组织驻华代表机构人员申请的,按照外交对等原则执行。
热心网友 时间:2022-06-17 02:02
以下仅供参考: