发布网友 发布时间:2023-06-23 12:10
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-11 03:57
杨朱曰:“天下之美归之舜、禹、周①、孔,天下之恶归之桀、纣。然而舜耕于河阳,陶于雷泽②,四体不得暂安,口腹不得美厚;父母之所不爱,弟妹之所不亲。行年三十,不告而娶。乃受尧之禅,年已长,智已衰。商钧③不才,禅位于禹,戚戚然以至于死:此天人之穷毒者也。”
“鮌④治水土,绩用不就,殛诸羽山⑤。禹纂业事仇 ,惟荒⑥土功,子产不字⑦,过门不入;身体偏枯,手足胼胝。及受舜禅,卑宫室⑧,美绂冕⑨,戚戚然以至于死:此天人之忧苦者也。”
“武王既终,成王幼弱,周公摄天子之政。邵公⑩不悦,四国流言。居东三年,诛兄放弟,仅免其身,戚戚然以至于死:此天人之危惧者也。”
“孔子明帝王之道,应时君之聘,伐树于宋,削迹于卫,穷于商周,围于陈、蔡,受屈于季氏,见辱于阳虎,戚戚然以至于死:此天民之遑遽者也。”
“凡彼四圣者,生无一日之欢,死有万世之名。名者,固非实之所取也。虽称之弗知,虽赏之不知,与株块无以异矣。”
“桀藉累世之资,居南面之尊;智足以距群下,威足以震海内;恣耳目之所娱,穷意虑之所为,熙熙然以至于死:此天民之逸荡者也。”
“纣亦藉累世之资,居南面之尊;威无不行,志无不从;肆情于倾宫,纵欲于长夜;不以礼义自苦,熙熙然以至于诛:此天民之放纵者也。”
“彼二凶也,生有从欲之欢,死被愚暴之名。实者,固非名之所与也,虽毁之不知,虽称之弗知,此与株块奚以异矣。彼四圣虽美之所归,苦以至终,同归于死矣。彼二凶虽恶之所归,乐以至终,亦同归于死矣。” ①周:这里指周公旦,周武王之弟。曾助武王灭商。武王去世,成王年幼,由他摄政。
②陶:作动词用,制造陶器。雷泽:古泽名,又称“雷夏”,在今山东菏泽东北,久已堙没。
③商钧:舜的长子。因商钧缺乏才能,所以舜把天下禅让给了禹。
④(ɡǔn):同“鲧”,传说中中国原始时代的部落酋长,为禹的父亲。他曾奉尧命治水,因用筑堤堵塞的方法,九年未成。后被舜杀死在羽山。
⑤殛(jí):诛杀。羽山:在今山东郯城东北。
⑥荒:迷乱沉溺。这里指专心。
⑦不字:不加抚养。这里指禹妻涂山氏生下儿子启,禹忙于治水而无心照管。
⑧卑宫室:建造低矮简陋的宫室。
⑨美绂(fú)冕:指禹生活节俭,却把衣冠做得十分华美。
⑩邵公:也作召公。姓姬名夷,周代燕国的始祖。周成王时任太保之职,因怀疑周公旦名为代政,实为篡政,故而很不高兴。
诛兄放弟:周公旦摄政后,他的兄弟管叔鲜和蔡叔度心怀猜忌,便联合殷纣王之子武庚作乱。周公奉命讨伐,诛杀了叔鲜和武庚,放逐了叔度,三年平定内乱。故云“诛兄放弟”。
伐树于宋:《史记·孔子世家》:“孔子去曹,适宋,与弟子习礼大树下。宋司马桓魅欲杀孔子,拔其树。”
削迹于卫:卫灵公原来想聘用孔子,后听信谗言,改变了主意。孔子恐遭祸害,便躲藏起来,又悄悄离开了卫国。
围于陈、蔡:孔子应聘游楚。陈、蔡两国大夫一道出兵把孔子围困在陈、蔡之间的野地里。
受屈于季氏:孔子曾经担任季氏手下管理牲畜的小官,所以说“受屈”。
虽称之弗知:此句当作“虽罚之弗知”。 杨朱说:“天下的美誉都归于虞舜、夏禹、周公、孔子,天下的坏名声都归于夏桀、殷纣。然而当年虞舜在河阳耕田、在雷泽制陶的时候,身体不得片刻的安闲,口腹不得美味的食物;父母不爱他,弟弟妹妹不亲他。活到三十岁,不经父母同意就娶了妻子。待到接受唐尧禅让时,年纪已老,智力已衰。他儿子商钧又无才能,他只好把帝位禅让给禹,忧心忡忡地活着,直到老死:这真是天下人中受苦受难最多的一个啊。”
“鲧治理水土,毫无功绩,被舜杀死在羽山。大禹继承父业,服侍仇人,一心平治水土,生了孩子他不抚育,路过家门他不进去;累病成半身不遂,手足胼胝。待到接受虞舜禅让后,为了俭省而住低矮的宫室,为祭鬼神却制作华丽的冠服,心事重重地活着,直到老死:这真是天下人中忧愁痛苦最多的一个啊。”
“周武王死后,成王还年幼,他叔父周公旦便代掌国政。召公怀疑周公篡权而心怀不满,四处散播流言蜚语。周公为此避居东都洛阳三年,后来诛杀了叛乱的哥哥,放逐了谋反的弟弟,才得以保全自身,忧愁惶恐地活着,直到老死:这真是天下人中最担惊受怕的一个啊。”
“孔子精通治国的道理,接受当时君主的聘用,却在宋国遭桓魑砍倒大树的暗算,只得仓皇出境;在卫国受别人造谣中伤,只能销声匿迹;在商周地方被囚禁,在陈、蔡之间被围困,受季氏的贬低,遭阳虎的侮辱,悲悲戚戚地活着,直到老死:这真是天下人中最凄惶窘迫的一个啊。”
“上面这四位圣人,活着没有一天欢乐,死后却有万世名声。所谓名声,本来就不是真实固有的。虽然赞扬他,他也不知道。虽然褒赏他,他也不晓得,同树桩土块有什么两样呢?”
“夏桀凭借历代祖宗的基业,高居尊贵的帝位;智谋足以对付群臣,威力足以震慑海内;尽量满足耳目的欢娱,为所欲为,舒适快活地活着,直到死亡:这真是天下人中最奢逸放荡的人啊。
”“殷纣也凭借历代祖宗的基业,高居面南之尊;威令没有人敢不执行,意志没有谁敢不顺从;在宏大的宫殿中放情欢乐,在漫漫长夜中通宵纵欲;不用礼义来约束自己,舒适安乐地活着,直到死亡:这真是天下人中最放纵任性的人啊。”
“上面的这两个凶恶的家伙,活着时纵情欢乐,死后背上愚蠢残暴的坏名声。所谓真实的东西,本来就不是名声所能赋予的,就是诋毁它,它也不知道,就是惩罚它,它也不晓得,这同树桩土块又有什么两样呢!那四位圣人虽然天下人人赞颂。辛苦一生直到终老,最后都归于死亡。那两个凶恶的家伙虽然天下人人痛恨,却欢乐地活了一辈子,最后也不过同样归于死亡。”