发布网友 发布时间:2023-06-23 20:27
共3个回答
热心网友 时间:2023-09-07 17:04
这是国外大学校名翻译成中文时出现的问题。通常,国外大学校名中的“institute”、“college”译成“学院”,“university”译成“大学”;在中国,“university”用于综合性大学,“college”用于非综合性大学或独立学院,“institute”用于专科或高职,“academy”和“school”用于大学下设的二级学院。也不尽然,通常是由于习惯,比如:中国的“北京理工大学”在更改成现名后多年依然使用“Beijing Institute of Technology”(BIT)的英文译名。热心网友 时间:2023-09-07 17:04
你可以根据你的GPA、语言成绩和你的专业,在加上院校的背景在留学志愿参考系统http://www.liuxue315.e.cn/StudyAssess/ 中,系统会根据你的GPA+语言成绩+专业+院校匹配出和你情况差不多的同学案例。热心网友 时间:2023-09-07 17:05
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,一样 的