早期现代英语语序问题
发布网友
发布时间:2023-06-21 21:04
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-12-05 16:40
早期英语 举个例子来说:
dede
仍是一个实词。
到了中古英语后期,
由于整个介词词组位于句首,它已经包含有说话者的一部分主观感情,in dede可解释为truly。
在现代英语早期,
indeed
已经不再是一个介词词组,而是一个表示说话肯定语气的副词。它
已完成了从实词到虚词的演化过程,
其意义和语法功能与现代英语中的indeed已经完全相同,是一个位置左移的现象
我们现在使用的your, you, 还有莎士比亚时代的 ye的祖先应该是古英语的éower你们的, éow你们(宾格), gé你们(主格).发音上ye 和gé还是比较接近的。
由于受到欧洲*的影响,英语也学着法语,第二人称用复数来表示尊敬,参考法语的tu你,vous你们/您。之后thou thine thee就被抛弃了
总之,要说起来,很难说完,这是一个结合历史,文化,宗教,民族变迁的改变,要了解的话,那么这些都要结合起来理解
早期现代英语语序问题
早期英语 举个例子来说:dede 仍是一个实词。到了中古英语后期,由于整个介词词组位于句首,它已经包含有说话者的一部分主观感情,in dede可解释为truly。在现代英语早期,indeed 已经不再是一个介词词组,而是一个表示说话肯定语气的副词。它 已完成了从实词到虚词的演化过程,其意义和语法功能与现代英语...
古代英语与现代英语的区别
古英语与现代英语在词汇和语序上存在显著差异。以第二人称单数主格you为例,在早期现代英语中,thou取代了you,而thy和thine则分别对应现代英语中的your和yours,表明所有格的不同。语序方面,早期现代英语与现代英语也有所不同。如今,我们说Ihithim,但在早期现代英语中,这种表达会变为HimIhit。同样,m...
如何区分古英语和现代英语?
古英语是指从450年到1150年间的英语。中古英语是指1150年到1500年间所使用的英语。之后的英语就是现代英语了。莎士比亚时代的英语不是古英语,而是早期现代英语。这种英语与现代英语的主要区别在于单词和语序。以you为例,早期现代英语thou是第二人称单数主格,相当于现在的you。thy和thine是thou的所有格,相...
有古英语吗?和现在的英语有什么不同吗
古英语确实存在,且与现代英语存在明显差异。古英语是指从450年到1150年间的英语,与现代英语在读音、拼写、词汇和语法上都有显著不同。古英语的语法结构与德语相似,形态变化复杂。名词分为数和格,数包括单数和复数,格则分为主格、所有格、与格和宾格,一个名词加起来共有8种变化形式。名词还分阳性...
great art thou 是什么
早期现代英语,而且是倒装语序,等于 You are great! 你很了不起!art= are thou=you
莎士比亚时期的古英语和现代英语的区别
1、时间 古英语(Old English或Anglo-Saxon)是指从450年到1150年间的英语。现代英语指的是1150年往后的英语。2、语法 古英语的语法和德语比较相近,形态变化很复杂。现代英语语法更趋向于“主语、谓语、宾语”形式。3、词性 古英语的名词有数和格的分别。数分为单数、复数;格分为主格、所有格、与格...
两个关于英语语法的问题
不过,上面的句式变换可以帮助我们理解句子中除do you think 之外的语序。我们可以将 what is happening there 和when he will come back 看成是宾语从句,而从句是不需要主谓倒装的。之所以现代英语认为do you think when he will come back? 是语法错误,我猜想,这是一个一般疑问句,也就是Yes/...
《古英语入门》笔记(6)
这一观点基于以下三个理由:古英语使用较少的格,名词的主格与宾格有时相同,这使得读者需依赖语序判断主宾,以及古英语用介词+间接格表达意思,类似于现代英语中的直接格。现代英语中,动词不定式通常省略“to”,而古英语中这一习惯也可见,为节省篇幅,所有英语注释中的动词不定式皆不包含“to”。古...
he had felt as though something were watching him
这是文学语言,语序当中有很多来自早期现代英语的句法结构,而在当代英语中一般情况下是不用的。that loved him not = that didn't love him。
同是第三人称单数,为什么一个不用加s,一个要加s。求大神告知
最后,早期现代英语吸收了一大批新词,成为现代英语,变位也终于只剩一个,就是第三人称单数,加个 s 。希望这个解释令人满意。我不是学语言的,上述文字不详尽也不严谨,只是个人理解。[1] 感谢入侵英国并定居下来的北欧海盗,他们的语言影响了英语,从此不再区分词的性别,格(case)也不明显了。